"arcebispo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القس
        
    • رئيس الأساقفة
        
    • مطران
        
    • كبير الأساقفة
        
    • رشمان
        
    • الأُسقف
        
    • أساقفة
        
    • الأسقف
        
    • الأُسقُف
        
    • رئيس الاساقفة
        
    • رئيس اساقفة
        
    • الأسقُف
        
    • كمطران
        
    • رئيس الاساقفه
        
    Eles não querem que saibam que o arcebispo fez investimentos em nome da Igreja Católica Romana. Open Subtitles لا يريدونكم أن تعرفوا أن القس قد إستثمر لصالح الكنيسة الكاثوليكية
    Acho que quando os padres do arcebispo viram que ele estava possuído, tentaram mantê-lo quieto e fazer um exorcismo. Open Subtitles أعتقد أنه حينما علم قساوسة رئيس الأساقفة أنه مسكون حاولوا التكتم على الأمر والقيام بجلسة طرد أرواح
    É um arcebispo que põe a coroa em sua cabeça, não um ministro ou funcionário público. Open Subtitles سيضع مطران التاج على رأسك وليس وزير أو موظف حكومي.
    Vejo que todas as suas intervenções vão ser transmitidas, arcebispo. Open Subtitles أدرك أن جميع بياناتكم ستتم اذاعتها يا كبير الأساقفة.
    Há um sermão do arcebispo, um ensaio seguido por... Open Subtitles عليه خطبة دينية للقس "رشمان" ثم ترنيم دينى تبعها ..
    A princesa não pode ficar com o arcebispo, como planeado. Open Subtitles الأميرة لا تستطيع البقاء عند الأُسقف, كما هو مخطط له.
    Convoco-o, arcebispo de Paris para entregar a rapariga cigana. Open Subtitles إستدعيك، رئيس أساقفة باريس للتخلي عن البنت الغجرية
    *Dívidas de arrendamento de terra ao arcebispo, Thomas Wolsey de York. Open Subtitles ديون مستحقة عن تأجير أراضي لصالح الأسقف ويلسي
    Agora, o que é que sabes sobre o assassinato do arcebispo? Open Subtitles والآن ماذا تعرف عن حادث القتل الذى تعرض له القس ؟
    Nunca ouviu qualquer declaração contrária ao arcebispo? Open Subtitles لم تسمع مطلقاً عن أى إدعاءات أو إتهامات موجهة ضد القس ؟
    O arcebispo obrigou-lhe a si, à sua namorada e outros a ter relações sexuais enquanto ele assistia? Open Subtitles هل أجبرك القس أنتَ و صديقتك وآخرون على أداء أدوار جنسية بينما كانَ يشاهد هو هذا نعم أم لا ؟
    Por exemplo, nas igrejas católicas, disseram-nos que era o arcebispo que tinha de tomar a decisão. TED على سبيل المثال، في الكنائس الكاثوليكية، قيل لنا أن رئيس الأساقفة هو من سيتخذ القرار،
    Insultais Sua Majestade e o Concelho na pessoa do Sr. arcebispo! Open Subtitles أنت تهين الملك والمجلس فى شخص اللورد رئيس الأساقفة
    Eu tomei o comprimido, não, isto e, a mulher do Presidente tomou o comprimido que lhe fiz chegar através do meu amigo arcebispo. Open Subtitles بالطبع. أخذت حبوب منع الحمل، لا، وهذا هو زوجة الرئيس أخذ حبوب منع الحمل التي جعلت تحصل من خلال صديقي رئيس الأساقفة.
    Você é muito bom em censurar um arcebispo. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسنا بمناصحة مطران
    O rei informa que Thomas Becket, arcebispo de Canterbury ... fora condenado por traição e fugiu de seu reino. Open Subtitles -يرغب منكم بأن تعلم أن (توماس بيكييت ) مطران (كانتبري) حُكم عليه بإنه مذنب بالخيانة ففر على الفور هاربا من مملكته
    Depois, eu entro pela lateral e neutralizo 0 arcebispo. Open Subtitles وثم سوف أتسلل للجانب وأقضى على كبير الأساقفة
    Como é que essa cassete, essa cassete porno foi parar no armário do arcebispo, de modo a que Vail a encontrasse? Open Subtitles كيف لهذا الشريط الخليع أن يتواجد بخزانة القس "رشمان" ! ..
    È uma pena não ter conseguido impedir a morte do arcebispo. Open Subtitles من المؤسف أنهم لم يستطيعوا منع وفاة الأُسقف.
    Recebi uma chamada do arcebispo de Washington há 15 minutos atrás. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفيّة من رئيس أساقفة العاصمة قبل 15 دقيقة
    Ela tem uma cobertura... com TV a cores e mais diamantes que um arcebispo. Open Subtitles لديهاسقيفةهناك... وتلفاز ملوّن وماس من الأسقف
    Você acabou de admitir que faz o arma que matou o arcebispo. Open Subtitles لقد إعترفتَ للتو فقط بصنعك للسلاح الذي قُتل به الأُسقُف.
    O arcebispo quer vender o edifício ao Departamento de Educação. Open Subtitles رئيس الاساقفة يريد ان يبيع هذه البنايه لهيئه التدريس
    Deixemos o arcebispo Cranmer a cuidar do seu jardim. Open Subtitles دعنا نترك رئيس اساقفة كرانمر ليهتم بحديقته الخاصة
    Estamos muito contentes de vos ver confirmado como arcebispo. Open Subtitles نحَن في غَايَة السِرور بِرؤيَتِك مُؤكَداً كَرئِيس الأسقُف
    Continuará como arcebispo ... mas agora em diante, ficará em retiro monástico. Open Subtitles ستحتفظ بمركزك كمطران لكنك بهذه الأثناء ستحتفظ به في خلوة رهبانية
    Tudo bem, enganei-me a respeito do traseiro do arcebispo. Open Subtitles حسناً لقد كنت مخطأ بشأن مؤخره رئيس الاساقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more