As areias da ignorância fustigam-nos as faces e sem o nosso rei estamos perdidos. | Open Subtitles | رمال التجاهل تلفح وجوهنا و نحن ضائعون بدون ملِكنا |
E espero há tempos para me juntar aos meus irmãos, uma vez mais, nas areias da arena. | Open Subtitles | وهناك الكثير مما أريده تصفيته مع أخي مجدداً، على رمال الحلبة |
As minhas vão muito além das areias da arena. | Open Subtitles | وطموحي يمتد على نحوٍ حسن أبعد من رمال الحلبة |
Inclino-me como servo fiel dele e levarei adiante as areias da Vida! | Open Subtitles | انحنى كخادمه المخلص وسأوجد رمال الحياة الحقيقية |
As areias da minha vida estão a esgotar-se. | Open Subtitles | إنّ رمال حياتي توشكُ على النّفاد |
Amanhã, no Senado, que me ofereçam as areias da Líbia... eu aceitarei. | Open Subtitles | غداً فى المجلس دعهم يعرضوا على رمال ... ليبيا" لتكون جزء من مملكتى" . وانا سأقبل بها ... |
... até às areias da Baía das Superestrelas. | Open Subtitles | إلى رمال خليج النجومية |
As areias da Arábia Saudita. As areias do Iraque. | Open Subtitles | رمال نفط العرب , رمال العراق |