"armadilha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فخ
        
    Conseguirá escapar da armadilha de Unalaq, e salvar a bela Ginger? Open Subtitles هل يمكنه الهرب من فخ أونولاك وينقذ الجميلة جينجر ؟
    Mas depois há aquela armadilha de barro que se atravessa no meio. TED ولكن بعدها يوجد فخ من الطين يمرعبرالوسط.
    Conte-lhe que a mina é uma armadilha de morte. Já não vais mais lá trabalhar. Open Subtitles . أبى , أخبره أن منجمة عبارة عن فخ للموت . أنت لن تعمل فيه بعد ذلك
    O esquadrão de bombas disse que o explosivo era uma armadilha de arame. Open Subtitles قالت فرقة التفتيش ان القنبلة كانت فخ متصلة بسلك سفرة
    Um pouco de catalisador nas paredes e daí chamaram-lhe "a armadilha de fogo". Open Subtitles ضع شيئا من المواد السريعة الإشتعال على الجدران لهذا يسمونه فخ ناري
    Estás a viver numa armadilha de fogo. O futuro são os sistemas eléctricos de cobre. Open Subtitles انت تعيش في فخ معرض لاطلاق النار ان المستقبل بالاسلاك النحاسيه
    A bala que encontrámos no teu abdómen não era de uma armadilha de caça. Open Subtitles الرصاصة التى وجدناها فى بطنك ليست من فخ الصيد
    Melhor do que "ele caiu numa armadilha de dois "chuis" corruptos? Open Subtitles افضل من انة تم نصب فخ لة بواسطة شرطيين قذرين ؟
    Está bem, não podemos ir por ali, é uma armadilha de areia. Open Subtitles حسنًا لا نستطيع الذهاب من هذا الطريق فهذا فخ الرمال
    Que tipo de tonto não consegue identificar uma armadilha de javali? Open Subtitles أى نوع من الحمقى لا يستطيع أن يميز فخ خنازير ؟
    - É alemão para armadilha de lobo. Open Subtitles إنها بالألمانية وتعني فخ للذئاب.. إنه تحذير.
    Se alguém abrir o livro das regras, eles vão por o teu rabo numa armadilha de crocodilo. Open Subtitles كل شخص يفتح كتاب قوانين سيتركون مؤخرته في فخ تماسيح
    Porque a minha mente é uma armadilha de aço... dentro de uma caixa selada... rodeada por areias movediças e... Open Subtitles لأن عقلي هو فخ من الصلب داخل صندوق مغلق مُحاط بالرمال المتحركة
    E, como notou recentemente o Banco Mundial, as mulheres estão presas numa armadilha de produtividade. TED وكما صرح البنك الدولي منذ مدة ان النساء محصورات في " فخ الانتاجية "
    Se vivemos nesta cultura, quer sejamos religiosos ou não, é extremamente difícil evitar cair nesta armadilha de acreditar que a virtude e o sucesso andam de mãos dadas. TED إن كنت تعيش في هذه الثقافة، سواء كنت متديناً أم غير ذلك، فمن الصعب أن تتجنب الوقوع في فخ الإيمان، بأن الفضيلة والنجاح متعلقان ببعضهما بعضاً.
    e uma armadilha. De certeza que armadilharam a nave. Open Subtitles إنه فخ لاشك فى انهم سلحوا السفينه
    Eu acho que estou caindo em uma enorme armadilha de ursos, onde tenho que arrancar uma das minhas pernas pra sair. Open Subtitles اعتقد انني اسقط في فخ زوج الدب العملاق -و يجب ان امضغ ساق واحده للخروج منه
    Eu sou Johnny Knoxville, e isto é A armadilha de Ursos. Open Subtitles أنا جوني كنوكسفيل، وهذا هو فخ البيرة
    Uauha-ho-ho, me ajude aqui. Está me dizendo que o Cyrus Menlo foi pego em uma armadilha de urso? Open Subtitles هل تخبرني أن " سايروس مانلو " أمسك به في فخ الدببة ؟
    Assim Tanaka arma a armadilha de urso, direciona Cyrus Menlo para baixo do beco, Open Subtitles إذاً " تاناكا " نصب فخ الدببة وقاد " سايروس مانلو " إلى الزقاق تاناكا " يذهب إلى المخزن "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more