Desde um arranhão no joelho até àquela infecção respiratória irritante, o sistema imunitário defende o nosso corpo do perigo. | TED | من خدش بسيط على الركبة إلى التهاب الجيوب الأنفية المزعج، يدافع جهازنا المناعي عن أجسامنا من المخاطر. |
Não se preocupe papai, não terá um único arranhão. | Open Subtitles | لاتقلق يا أَبّى لَنْ يَكُونَ هناك خدش واحد |
Um carro pode ter um arranhão, mas não podemos arranhar um átomo. | TED | يمكن أن يكون على السيارة خدش، ولا يمكن خدش ذرة. |
Não tem mais do que um arranhão, e nenhum osso quebrado. | Open Subtitles | وهو ليس لديه حتى خدوش بالاضافة الى ولا عظمة مكسورة |
Aqui, um arranhão pode infectar num instante. | Open Subtitles | يمكن أن يصاب الخدش بالتهاب في هذا المكان سألقي نظرة, لا عليك |
Ele resistiu meia hora. Eu escapei sem um arranhão. | Open Subtitles | مات بغضون نصف ساعة لم أصب بخدش حتى |
Vê-me bem isto. O melhor plástico de sempre. Nem um arranhão. | Open Subtitles | انظر لهذا، أفضل بلاستك قد صنع، لم تحصل خدشة واحدة |
Odeio taxistas que têm medo de fazer um arranhão na chapa. | Open Subtitles | أكره سائقي سيارات الأجرة الذين يخافون من خدش سيارتهم. |
Sem nenhum arranhão. Deve ter uma vida charmosa. | Open Subtitles | لايوجد حتى خدش واحد لابد أنك تعيش حياة نزيهة |
Ainda bem que este carro é duro. O teu amigo safou-se sem um arranhão que seja. | Open Subtitles | انها شيئ جيد هذه السياره صديقك اتى بها سليمه بدون اي خدش |
Os paramédicos disseram que foi só um arranhão. Graças a Deus. | Open Subtitles | موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله |
Tivemos trinta ou trinta e cinco mortos ou feridos e tu conseguiste sair sem um arranhão. | Open Subtitles | هناك 25 أو 30 رجل ميت أو يموت و أنت تتحرك بلا آي خدش في جسمك |
É só um arranhão. É surpreendente como as orelhas cicatrizam depressa. | Open Subtitles | إنه مجرد خدش سطحى ستعجب كيف يمكن للأذن لأن تكون مرنه |
- Ele vai ficar bom? - É só um arranhão. Sobreviverá. | Open Subtitles | ـ هل سيكون بخير ـ إنه مجرد خدش سوف يعيش |
Adorarias, vem te divertir. Um arranhão, trocamos sumo... | Open Subtitles | لقد أحببتِ ذلك, يجب أن تنظمي للمسيرة مجرد خدش صغير و تبادل بَعْض العصير |
Não lhe fazia sequer um arranhão, a menos que estivesse a mudar de carapaça. | Open Subtitles | انته لن تفعل حتى خدش مالم يكن يغير طبقته |
Estou bem. Não sei como, mas sem um arranhão. | Open Subtitles | أنا بخير، بدون أيّ خدوش بطريقة أو بأخرى. |
Não te podes transformar em Harpia só com um arranhão. | Open Subtitles | تعلمون، وأود أن لا تقلق. لا يمكنك تتحول إلى هاربي مجرد الحصول الخدش من قبل. |
Notava-se que ia sair daqui sem um único arranhão. | Open Subtitles | كنت تعلم فقط أنك لن تصاب بخدش هنا |
Se ele o encontrar, e corresponder há ferrugem existente no arranhão, então podemos relacionar a Kelly com a arma. | Open Subtitles | أذا وجدها و طابق الصدأ الموجود على أثار الخدوش عندها يمكن ربط كيلي بسلاح الجريمة |
Nem um arranhão no meu carro, Karan! | Open Subtitles | لا أريد خدشا على سيارتِي ياكاران |
Será que tem alguma coisa a ver com, sei lá, o arranhão? | Open Subtitles | لذلك أنا أتساءل عما اذا كان ربما لديها ما تفعله مع، تعلمون، فإن الصفر. |
- A Jenny tem um arranhão, mais nada. | Open Subtitles | لقد خدشت جيني اسفل وجنتيها ولكن هذا لا شئ |
Três missões na Nigéria, nem um arranhão. | Open Subtitles | ثَلاث رحلات إلي "نيجريا" بدون أيّ خَدش. |
Se o meu cliente tiver um arranhão, enquanto estiver na vossa custódia, farei com que fique sem distintivo e vá para à cadeia, está bem? | Open Subtitles | لو موكلي حصل ولو على خُدش وهو تحت لوائك لن أتوقف حتى أرى شارتك مسحوبة وأنت مُلقى بالسجن، اتفقنا؟ |
Em vez disso, ficou assim. Sem um único arranhão no relvado. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، فأنها بدت هكــــذا بلا أى أثر ولو لخدش واحد على العشب |
Desviei no último segundo, e então... continuei, sem nenhum arranhão. | Open Subtitles | و انحرفت في اخر لحظة و عندها استمريت بطريقي بدون أن أخدش |