"arrependimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الندم
        
    • للندم
        
    • نادم
        
    • نادمة
        
    • تندم
        
    • نندم
        
    • يندم
        
    • نادما
        
    • نادماً
        
    • نادمًا
        
    • ندمت
        
    • تندمي
        
    • تشعر بالندم
        
    • أندم على
        
    • أندم عليه
        
    Isto nem sequer se assemelha aos arrependimentos profundos de uma vida. TED وهذا حتى لا يمس الندم العميق الذي يعترينا في الحياة.
    E, para o resto da vida, só terás arrependimentos acerca de uma relação que podias ter consertado com umas palavras. Open Subtitles و لبقية حياتك ، فكل ما سيتبقى لك هو الندم على علاقة كان بإمكانك إصلاحها ببضع كلمات طيبة
    A vida consegue ser injusta, se vivermos com arrependimentos. Open Subtitles الحياة قاسية إذا عشت وبداخلك قليلاً من الندم.
    Não há necessidade de arrependimentos pelos erros do passado. Open Subtitles لا حاجة للندم على أخطاء ارتكبت في الماضي
    Porque se não, vais acabar por ser a pessoa que vive o resto da vida com arrependimentos. Open Subtitles لأنكِ إذا لم تفعلي .. ستصبحين هذا الشخص الذي سيعيش باقي حياته نادم على ما فعله
    Prefiro ficar com os arrependimentos desde que fique com as boas recordações. Open Subtitles و لكن فى رأيى أن الندم قد يكون سهلاً طالما أننى أحتفظ بالذكريات الطيبة أيضاً
    A colecção privada de imagens, medos, paixões, arrependimentos. Open Subtitles التشكيلة الخاصة من الصور و المخاوف و الحب و الندم
    Falou tudo muito rapidamente. Um homem notável, com poucos arrependimentos. Open Subtitles لقد كان يتحدث بسرعة رجل مميز مع قليل جداً من الندم
    A maior parte das pessoas que passam por esta situação, veêm a vida a passar à frente dos olhos enquanto percorrem uma lista de arrependimentos! Open Subtitles معظم الناس الذين يقعون بموقف كهذا حياتهم تومض أمامهم ويشعرون بالكثير من الندم
    Nunca deixarás de sê-lo. Meninos, hoje vamos falar sobre arrependimentos. Open Subtitles ستبقى دائما كذلك حسنا يا رفاق , اليوم سنتحدث عن الندم
    Penso no teu cabelo a crescer, na tua barriga a aumentar. Ouço falar de arrependimentos, mas eu não tenho nenhuns. Open Subtitles وهو يزداد طولاً وكذلك بطنك وهي تزداد في الحجم، أسمع الناس يتحدثون عن الندم
    Podemos passear o que quisermos na avenida dos arrependimentos, mas a determinada altura temos de voltar à auto-estrada. Open Subtitles فما لك إلا أن تجوب شوارع الندم ومن ثم تعود لطريقك الصحيح
    Não há necessidade de arrependimentos pelos erros do passado. Open Subtitles لا حاجة للندم على أخطاءٍ اقترفناها في الماضي
    Agradeço o teu apoio, Ari, mas não vivo com arrependimentos. Open Subtitles أقدر دعمك لمعافاتي، لكنني غير نادم
    Tenho muitos arrependimentos, mas aquilo cresceu tanto, e somos tão... pequenos. Open Subtitles أنا نادمة على أشياء كثيرة، لكنها تضخمت بشدة ونحن أصبحنا في منتهى الصغر
    Devias arrepender-te, porque os arrependimentos são reais. Open Subtitles حسناً, يجب ان تندم على ذلك لان الندم شيء حقيقي
    Sabem que, a prazo, os nossos maiores arrependimentos não são as nossas acções mas sim as nossas inacções. TED إنهم يعرفون أنه وعلى المدى الطويل، ما نندم عليه أكثر ليس ما قمنا به بل العكس.
    A vida é longa, quando temos arrependimentos. Open Subtitles الحياة تصبح طويلة عندما يكون لدى المرء شيء يندم عليه.
    O teu pai tinha alguns arrependimentos. Open Subtitles والدك كان لديه القليل من الأشياء التي كان نادما عليها
    Quero ouvir que estás bem e sem arrependimentos. Open Subtitles أريد أن أسمع أنك بخير ولست نادماً
    Não, tenho o FBI, tenho a Elizabeth... não, não tenho arrependimentos. Open Subtitles لا فلدّي موقعي في مكتب التحقيقات الفيدرالي، و لدّي (إليزابيث) لا، لا، لستُ نادمًا على ذلك
    Sabes, quando estou acordada de noite e faço a lista dos arrependimentos... tu és um deles. Open Subtitles أتعلمين ، عندما أستلقي ليلاً وأكتب الأشياء التي ندمت عليها... أنت واحدٌ منهم.
    Significa que não se tem arrependimentos. Open Subtitles إنه يعني ألا تندمي على شيء
    Nada de arrependimentos, não é? Open Subtitles لدي كلب لا تشعر بالندم ، اليس كذلك؟
    Não tenho arrependimentos. Vocês... não vão tirar-me do meu Batalhão. Não sem lutar. Open Subtitles ولن أندم على شيء ولن تنالوا مركزي ليس بدون قتال
    Mas agora já realizei tudo o que queria. Não tenho arrependimentos. Open Subtitles لكني الآن أنجزت كل شيء أريده ، لا شيء أندم عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more