"artísticas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفنية
        
    • فني
        
    • فنية
        
    Sim, mas isso foi antes de termos recebido... novas ferramentas artísticas. Open Subtitles أجل، لكن ذلك قبل أن نحظى بهذه الأدوات الفنية الجديدة.
    Mas as aptidões artísticas e decorativas são, na verdade, muito mais velhas que isso. TED لكن المهارات الفنية والزخرفية هي في الواقع أقدم من ذلك بكثير.
    Mas isso limita as possibilidades artísticas. TED لكن ما يؤدي إليه ذلك هو في الواقع، الحد من الإمكانيات الفنية.
    Na verdade, as conversas entre a Morte e suas vítimas eram populares e até artísticas, durante o renascimento. Open Subtitles في الحقيقة، محادثات بين الموتِ وضحاياه كَانَ أدب شعبي جداً و موضوع فني في كافة أنحاء عصرِ النهضة.
    Sabem, fotografias artísticas, mas com nus. Open Subtitles أنتما تعلمان ، تصوير فني ، ولكن عاري
    E há aqueles indivíduos que têm capacidades artísticas incríveis. TED وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة.
    Quando as vossas expectativas e conhecimento entram em conflito com as minhas intenções artísticas. TED حين تتعارض توقعاتكم ومعرفتكم مع مقاصدي الفنية.
    Não têm referências artísticas familiares ao nosso mundo. TED لا مزيد من الإشارات الفنية المألوفة للعالم حولك.
    É uma galeria na qual ele pode exibir suas criações artísticas para visitar as fêmeas. Open Subtitles إنه معرض ليعرض به إبداعاته الفنية للإناث الزائرة.
    Rompemos por "diferenças artísticas". Open Subtitles يمكنكم أن تقولوا أننا إنفصلنا بسبب الإختلافات الفنية التي بيننا
    Tenho aqui umas fotos artísticas, nas quais talvez estejas interessado. Open Subtitles لديّ خيط هنا في أحد الأعمال الفنية. أعتقدت أنك ربما تكون مهتماً به.
    Mas seria mais sensato abandonar esta missão fatal e retornar às tuas produções artísticas. Open Subtitles ولكن سيكون من الحكمة أن تترك شغفك القاتل بهذا المسعى وتعود لمساعيك الفنية
    Todas estas maravilhas artísticas, o design, o engenho humano, não têm qualquer significado face à única pergunta que interessa. Open Subtitles ‫كل هذه الأعمال الفنية الرائعة ‫من تصميم وإبداع البشر ‫كلها عديمة المعنى ‫أمام السؤال الوحيد المهم
    Pensei, todas estas mentes artísticas e criativas no mundo não podem estar todas a usar este cliché por acaso, certo? TED أنا أحسب، ومن المؤكد ان بعض العقول الفنية الاكثر ابداعا في العالم، حقا، ليس كل هذا التعثر مرة أخرى سهل مجازا كانهم من ابتكره، اليس كذلك؟
    E claro, acho que há muitas coisas interessantes e artísticas que podemos fazer com uma tatuagem que muda de cor como esta, mas espero que também nos ajude a resolver um problema grande na proteção da pele. TED وبالتأكيد، أعتقد أنه بإمكانك فعل الكثير من الأعمال الفنية الرائعة مع لون وشم متغير كهذا، ولكن آمُل أن يساعدنا في حل مشاكل كبيرة فيما يتعلق بحماية البشرة.
    Investigações realizadas no Brasil, na Austrália, no Canadá e na Alemanha confirmam que as intervenções artísticas dos palhaços clínicos melhoram o ambiente de trabalho para o pessoal, além do elevador, e ajudam o seu trabalho de tratamentos. TED أجريت أبحاث في البرازيل وأستراليا وكندا وألمانيا تؤكد أن التخللات الفنية للمهرجين الطبيين يحسن من بيئة العمل للموظفين، بخلاف المصعد، كما يدعم عملهم في إدارة الرعاية.
    Mas quero ser claro, tal como a reforma religiosa não ditou o fim da Igreja ou do sacerdócio, acredito que as nossas instituições artísticas continuarão a ter importância. TED لكني أريد أن أوضح، بالضبط مثلما لم تكن الثورة الدينية النهاية للكنيسة الرسمية ولا للكهنوت. أنا أعتقد أن منشآتنا الفنية ستبقى لها أهميتها.
    Deu uma desculpa qualquer sobre diferenças artísticas. Open Subtitles لقد كلمني بالهراء عن الإختلافات الفنية
    Podes, sim. Diz-lhes apenas: Diferenças artísticas. Open Subtitles بل تستطيع فقط أخبرهم أنه تغيير فني
    Ele disse que eram artísticas, e, de facto, as primeiras eram. Open Subtitles قال إنها تلتقط لأغراض فنية، في البداية كانت صور فنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more