Sim, mas isso foi antes de termos recebido... novas ferramentas artísticas. | Open Subtitles | أجل، لكن ذلك قبل أن نحظى بهذه الأدوات الفنية الجديدة. |
Mas as aptidões artísticas e decorativas são, na verdade, muito mais velhas que isso. | TED | لكن المهارات الفنية والزخرفية هي في الواقع أقدم من ذلك بكثير. |
Mas isso limita as possibilidades artísticas. | TED | لكن ما يؤدي إليه ذلك هو في الواقع، الحد من الإمكانيات الفنية. |
Na verdade, as conversas entre a Morte e suas vítimas eram populares e até artísticas, durante o renascimento. | Open Subtitles | في الحقيقة، محادثات بين الموتِ وضحاياه كَانَ أدب شعبي جداً و موضوع فني في كافة أنحاء عصرِ النهضة. |
Sabem, fotografias artísticas, mas com nus. | Open Subtitles | أنتما تعلمان ، تصوير فني ، ولكن عاري |
E há aqueles indivíduos que têm capacidades artísticas incríveis. | TED | وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة. |
Quando as vossas expectativas e conhecimento entram em conflito com as minhas intenções artísticas. | TED | حين تتعارض توقعاتكم ومعرفتكم مع مقاصدي الفنية. |
Não têm referências artísticas familiares ao nosso mundo. | TED | لا مزيد من الإشارات الفنية المألوفة للعالم حولك. |
É uma galeria na qual ele pode exibir suas criações artísticas para visitar as fêmeas. | Open Subtitles | إنه معرض ليعرض به إبداعاته الفنية للإناث الزائرة. |
Rompemos por "diferenças artísticas". | Open Subtitles | يمكنكم أن تقولوا أننا إنفصلنا بسبب الإختلافات الفنية التي بيننا |
Tenho aqui umas fotos artísticas, nas quais talvez estejas interessado. | Open Subtitles | لديّ خيط هنا في أحد الأعمال الفنية. أعتقدت أنك ربما تكون مهتماً به. |
Mas seria mais sensato abandonar esta missão fatal e retornar às tuas produções artísticas. | Open Subtitles | ولكن سيكون من الحكمة أن تترك شغفك القاتل بهذا المسعى وتعود لمساعيك الفنية |
Todas estas maravilhas artísticas, o design, o engenho humano, não têm qualquer significado face à única pergunta que interessa. | Open Subtitles | كل هذه الأعمال الفنية الرائعة من تصميم وإبداع البشر كلها عديمة المعنى أمام السؤال الوحيد المهم |
Pensei, todas estas mentes artísticas e criativas no mundo não podem estar todas a usar este cliché por acaso, certo? | TED | أنا أحسب، ومن المؤكد ان بعض العقول الفنية الاكثر ابداعا في العالم، حقا، ليس كل هذا التعثر مرة أخرى سهل مجازا كانهم من ابتكره، اليس كذلك؟ |
E claro, acho que há muitas coisas interessantes e artísticas que podemos fazer com uma tatuagem que muda de cor como esta, mas espero que também nos ajude a resolver um problema grande na proteção da pele. | TED | وبالتأكيد، أعتقد أنه بإمكانك فعل الكثير من الأعمال الفنية الرائعة مع لون وشم متغير كهذا، ولكن آمُل أن يساعدنا في حل مشاكل كبيرة فيما يتعلق بحماية البشرة. |
Investigações realizadas no Brasil, na Austrália, no Canadá e na Alemanha confirmam que as intervenções artísticas dos palhaços clínicos melhoram o ambiente de trabalho para o pessoal, além do elevador, e ajudam o seu trabalho de tratamentos. | TED | أجريت أبحاث في البرازيل وأستراليا وكندا وألمانيا تؤكد أن التخللات الفنية للمهرجين الطبيين يحسن من بيئة العمل للموظفين، بخلاف المصعد، كما يدعم عملهم في إدارة الرعاية. |
Mas quero ser claro, tal como a reforma religiosa não ditou o fim da Igreja ou do sacerdócio, acredito que as nossas instituições artísticas continuarão a ter importância. | TED | لكني أريد أن أوضح، بالضبط مثلما لم تكن الثورة الدينية النهاية للكنيسة الرسمية ولا للكهنوت. أنا أعتقد أن منشآتنا الفنية ستبقى لها أهميتها. |
Deu uma desculpa qualquer sobre diferenças artísticas. | Open Subtitles | لقد كلمني بالهراء عن الإختلافات الفنية |
Podes, sim. Diz-lhes apenas: Diferenças artísticas. | Open Subtitles | بل تستطيع فقط أخبرهم أنه تغيير فني |
Ele disse que eram artísticas, e, de facto, as primeiras eram. | Open Subtitles | قال إنها تلتقط لأغراض فنية، في البداية كانت صور فنية. |