"artes e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والفنون
        
    • الفنون
        
    Eu me orgulho disto. Cadeira do período de artes e Ofícios. Open Subtitles أنا فخور بهذه،امتداد على جانبي الكرسي من فترة الحِرف والفنون
    Sentia-se espantado com o fenómeno que temos considerado: que as pessoas podem alcançar graus extraordinários na ciência, artes e empreendimentos humanos e, ao mesmo tempo, estão cheias de raiva, hipocrisia, ódio a si mesmas. TED وكان مذهولا من الظاهرة التي كنا نتبناها يمكن للناس تحقيق مستويات عالية غير مألوفة في مجالات العلوم والفنون ، والمؤسسات البشرية ولكنها أيضا مليئة بالغضب ، والنفاق والأحقاد
    Sabes, artes e ofícios... O costume. Open Subtitles ، تعلم ، الحرف والفنون . كالمعتاد
    Falaram do papel do governo da promoção das artes e ciências. TED لقد تحدثوا عن دور الحكومة في تعزيز الفنون والعلوم.
    Os nossos jovens encontram refúgio nos elementos transformativos das artes e, para isso, dependem do espaço seguro que a ChopArt lhes fornece. TED مراهقونا يجدون ملجأً في عناصر الفنون التي قد تغيّر حياتهم، ويعتمدون على المساحة الآمنة التي نوفرها لهم القيام بذلك.
    Tenho observado, desde que cresci, as expressões da verdade e da beleza nas artes e a verdade e beleza na ciência. TED لقد كنت أراقب، منذ نشأتي، تعابير الحقيقة والجمال في الفنون والحقيقة والجمال في العلوم.
    Sim, isso é um Baneda. Movimento artes e ofícios. Open Subtitles أجل، هذا "بانيدا" حركة الحِرف والفنون
    Há quatro anos, a minha cofundadora Yasmine Abbas e eu, perguntámos: O que aconteceria se pudéssemos associar o conhecimento prático dos fabricantes no setor informal com o conhecimento técnico dos estudantes e jovens profissionais nas áreas de ciências, tecnologia, engenharia, artes e matemática, para criar um motor inovador e motivador para aquilo a que chamamos a "inovação Sankofa"? — que explicarei mais adiante. TED قبل أربع سنوات، تساءلت أنا وشريكتي المُؤسِّسة ياسمين عباس: ماذا سيحصل لو استطعنا دمج المعرفة العمليّة للصانعين في القطاع غير الرسمي مع المعرفة التقنية للطلاب والمهنيين الشباب في مجالات العلوم STEAM العلوم والتكنولوجيا والهندسة والفنون والرياضيات لبناء محرّك مُبتَكر يعمل بناءً على ذلك لتشغيل ما يسمى بـ"اختراع سانكوفا" الذي سأشرح لكم عنه.
    Mas, na maior parte do tempo, a população mundial está a viver sem verdadeiro acesso às artes e cultura. TED ولكن في معظم الأحيان، لا تسنح الفرصة لسكان العالم من الوصول إلى الفنون والثقافة.
    Os estudantes estão-se a distanciar aos montes, as universidades estão a deixar de investir nas artes e nas humanidades. TED الطلبة يهجرون الجامعة في أسراب، الجامعات تقلص استثماراتها فى الفنون والعلوم الإنسانية.
    Mas se as artes contribuem assim tanto para a nossa economia, porque é que investimos tão pouco nas artes e nos artistas? TED لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا إذًا، لماذا لا زلنا نستثمر القليل جدًا في الفنون والفنانين؟
    O que será que ainda não entendemos sobre o valor das artes e dos artistas? TED ما بال قيمة الفنون والفنانين التي لا زلنا لا نفهمها؟
    Vem aí gente das artes e eu quero ver se entro nas administrações deles. Open Subtitles سوف يأتي الكثير من محبي الفنون وأريد أن أصبح من هؤلاء الناس
    Já não temos muito tempo! Quando eu estava no campo, a minha actividade favorita eram as "artes e Ofícios". Open Subtitles عندما كنت في المخيم، كان نشاطي المفضل دائما الفنون والحرف اليدوية.
    Os meus pais e eu sentimo-nos honrados por apoiar as artes e especialmente a mundialmente afamada Opéra Populaire. Open Subtitles أنا وعائلتي يشرفنا أن ندعم جميع الفنون ولا سيما الأوبرا الشعبية الشهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more