"artificialmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صناعياً
        
    • إصطناعي
        
    • مصطنع
        
    • مصطنعة
        
    • الإصطناعي
        
    Ele estava a elevar artificialmente os seus glóbulos vermelhas, então porque não estavam elas aumentadas? Open Subtitles إنه يزيد خلايا دمه الحمراء صناعياً لماذا لا تزيد إذاً؟
    Poderei levar anos a simular o estado artificialmente. Open Subtitles فقد يتطلب المر منّي سنوات لتحفيزها صناعياً
    Os nossos radiotelescópios inspeccionam o cosmos, à procura de sinais gerados artificialmente, qualquer coisa abaixo de 300 Hz. Open Subtitles بمفهوم آخر ، نقوم بتفتيش على مناظيرنا الإذاعية في الكون نبحث عن أي شئ غير إصطناعي مثل الإشارات ، أي شئ تحت 300 هيرتز
    Disseste que foste inseminada artificialmente. Open Subtitles قُلتَ أنت لُقّحتَ بشكل إصطناعي.
    O plano era comprar o capital barato, inflacionar artificialmente o valor... e vendê-lo a clientes crédulos antes de rebentar. Open Subtitles الخطه كانت شراء اسهم رخيصه, بشكل مصطنع تضخيم القيمة , و بيعها ليطمئن العملاء قبل ان يصدمهم.
    Ele estava tentando criar os meios para acelerar artificialmente... a fisiologia humana até o ponto de ascenção. Open Subtitles كان يحاول إيجاد وسيلة لتسريع مصطنع للفسيولوجيا البشرية إلى نقطة الإرتقاء
    A temperatura aqui excede os 100º se não for artificialmente arrefecida para uns frescos 20º Open Subtitles درجة الحرارة هُنا تتجاوز 210 درجة. عندما نقوم بتبريدها صناعياً تصل إلى 68 درجة
    A não ser os transgénicos, artificialmente colorido, embalado com xarope de milho e conservantes. Open Subtitles ما عدا المعدلة وراثياً ملونة صناعياً محشوة بشراب الذرة و المواد الحافظة
    Tu não desejarias aumentar artificialmente a tua performance. Open Subtitles لا تودين أن تحسني أداءك صناعياً
    Fui inseminada artificialmente em 1983. Open Subtitles وقد تم تلقيحي صناعياً في عام 1983م
    Nós encontramos um ADN, e fertilizámos artificialmente na gravidade zero do espaço. Open Subtitles أخذنا حمضه النووي... قمنا بتفريخه صناعياً في الجاذبية الصفرية للفضاء.
    O painel judicial reunirá-se hoje para decidir se posso inseminar a Norma artificialmente. Open Subtitles ستجتمِع اللجنَة القضائيَة اليوم لتُقرِّر إن كانَ بإمكاني تلقيح (نورما) صناعياً
    Esta rede neural poderia estar não só a reunir informação, como também a reproduzir artificialmente os processos mentais de uma pessoa. Open Subtitles هذا النوع من الشبكة العصبية يمكن أن يكون ليس فقط جمع معلومات، لكن يضاعف بشكل إصطناعي a عمليات شخص العقلية.
    Eles induzem no paciente uma paragem hipotérmica, que parará o coração e porá o sangue a circular artificialmente. Open Subtitles وَضعوا المريضَ تحت توقيفِ hypothermic، يَعْني القلبُ سَيَتوقّفُ ودمّ بشكل إصطناعي مُوَزَّع.
    Você uma vez visitou um planeta chamado Argos e os nanites em seu sangue causaram seu envelhecimento artificialmente. Open Subtitles ذات مره زرت كوكب يسمى * آرغوس * و الـ * نانويتس * في دمِّكَ جَعلَك تكبر بشكل إصطناعي
    Por sua respirando artificialmente Open Subtitles بواسطة جعله تتنفس بشكل إصطناعي
    Mas não creio que tenhamos de adicionar artificialmente mais dificuldades do que já existem. Open Subtitles لكني لا أعتقد أن علينا أن إضافة المزيد من المعاناة بشكل مصطنع مما هو موجود بالفعل
    A cidade foi preservada em formaldeído, como que artificialmente... Open Subtitles هذه المدينة بأسرها في الحفاظ على الفورمالديهايد، مثل هذا مصطنع
    O que te caracteriza é um sentido de integridade moral repugnante, até artificialmente exagerado. Open Subtitles التمركز حول نفسكِ هو ما فضحكِ إن لم يكن مضخمة بشكل مصطنع فهناك نزاهة أخلاقية
    - Tens de te descontrair artificialmente Open Subtitles - أنت مضطرة لأن تريحي أعصابك بشكل مصطنع
    e locais extremamente escuros. A propósito, devo referir que tudo o que estão a ver está iluminado artificialmente com grande esforço. TED بالمناسبة ، أود أن أذكر أن كل شيء ترونه هنا، اضاءة مصطنعة تطلبت جهدا كبيرا.
    Mas a plataforma de xadrez artificialmente inteligente é muito valiosa para os criadores de inteligência artificial de hoje em dia. Open Subtitles ثمين جداً لمُطوّري شبكات الذكاء الإصطناعي تلك الأيّام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more