"as aberrações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المسوخ
        
    • غريبي الأطوار
        
    • المُختلّون
        
    • الطفرات
        
    • الانحرافات
        
    • هؤلاء المتحوّرين
        
    Ela manipula todas as aberrações até que um dia, ela se embebeda e revela as suas verdadeiras intenções. Open Subtitles تتلاعب بكل المسوخ ، إلى أن ياتي يوم تثمل فيه وتكشف عن نواياها الحقيقية
    Mas não as aberrações. Eles são maus. Open Subtitles ولكني لا أحب المسوخ فهم لئيمون
    as aberrações estavam a roubá-las, como antes. Open Subtitles لقد خطفهم المسوخ كما حدث من قبل تمامًا
    Sabes, devíamos afastar-nos antes que os normais pensem que as aberrações estão a formar um clube. Open Subtitles أتعرف؟ يفترضأن ننفصلقبل .. أن يعتقد الأولاد الطبيعيون أن غريبي الأطوار سيسيطرون على النادي.
    Produzem um som que só as aberrações podem ouvir. Open Subtitles فقط غريبي الأطوار يمكنهم سماعها
    Onde eles colocam todas as aberrações indigentes No manicómio público. Open Subtitles ..المكان الذي يرسلون إليه المُختلّون مشفى المجانين
    Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. Open Subtitles إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا
    Todas as aberrações chegam a um fim natural e é isso que estamos a ver. TED كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية و هذا ما نراه
    - Tirem as aberrações mutantes para fora da nossa cidade! Open Subtitles -أخرجوا هؤلاء المتحوّرين الغرباء من مدينتنا -إبقوا خلف الحواجز
    As pessoas não vêm ver as aberrações durante o dia. Open Subtitles الناس لا تأتي لرؤية المسوخ بوضح النهار.
    É aí que vocês pensam que as aberrações pertencem impotentes, atrás de vidro, um desastre humano para ficarem especados a olhar e se recordarem da sorte que têm. Open Subtitles أهذا ما تظن أن المسوخ ينتمون إليه بدون حيلة , وراء الزجاج في حادث سيارة لتحدق بهم وتدرك كم انت محظوظ حسنٌ ، ربما هذا صحيح
    as aberrações herdarão a Terra. Por favor! Open Subtitles المسوخ عليهم أن يرثوا الأرض أرجوكم
    Aproximem-se e comprem bilhetes para ver as aberrações. Open Subtitles تقدموا للحصول على تذاكركم لعرض المسوخ.
    És uma lenda em Belle Reve. as aberrações estão lá por tua causa. Open Subtitles أنت أسطورة هناك في (بيل ريف)، نصف المسوخ هناك بسببك
    Quando as aberrações morrem, para onde vamos? Open Subtitles عندما نموت نحن "غريبي الأطوار" إلى أين نذهب؟
    Eu e a Emily éramos as aberrações. Open Subtitles أنا و(إيميلي) كنا غريبي الأطوار
    São as aberrações. São as aberrações. Open Subtitles إنهم المُختلّون
    Colocar os humanos contra as aberrações, decidir quem vive e quem morre... Open Subtitles الحرب بين البشر و الطفرات تحديد من سيعيش و من سيموت
    Diz-se que as aberrações Temporais causam estas coisas chamadas de Tempomotos. Open Subtitles قيل إن الانحرافات الزمنية .تسبب ما يدُعى بالهزّات الزمنية
    Por mim, era matar as aberrações ou enviá-las de volta para onde quer que elas tenham vindo! Open Subtitles أقتلوا هؤلاء المتحوّرين أو أعيدوهم إلى أي بالوعة أتوا منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more