Ela manipula todas as aberrações até que um dia, ela se embebeda e revela as suas verdadeiras intenções. | Open Subtitles | تتلاعب بكل المسوخ ، إلى أن ياتي يوم تثمل فيه وتكشف عن نواياها الحقيقية |
Mas não as aberrações. Eles são maus. | Open Subtitles | ولكني لا أحب المسوخ فهم لئيمون |
as aberrações estavam a roubá-las, como antes. | Open Subtitles | لقد خطفهم المسوخ كما حدث من قبل تمامًا |
Sabes, devíamos afastar-nos antes que os normais pensem que as aberrações estão a formar um clube. | Open Subtitles | أتعرف؟ يفترضأن ننفصلقبل .. أن يعتقد الأولاد الطبيعيون أن غريبي الأطوار سيسيطرون على النادي. |
Produzem um som que só as aberrações podem ouvir. | Open Subtitles | فقط غريبي الأطوار يمكنهم سماعها |
Onde eles colocam todas as aberrações indigentes No manicómio público. | Open Subtitles | ..المكان الذي يرسلون إليه المُختلّون مشفى المجانين |
Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |
Todas as aberrações chegam a um fim natural e é isso que estamos a ver. | TED | كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية و هذا ما نراه |
- Tirem as aberrações mutantes para fora da nossa cidade! | Open Subtitles | -أخرجوا هؤلاء المتحوّرين الغرباء من مدينتنا -إبقوا خلف الحواجز |
As pessoas não vêm ver as aberrações durante o dia. | Open Subtitles | الناس لا تأتي لرؤية المسوخ بوضح النهار. |
É aí que vocês pensam que as aberrações pertencem impotentes, atrás de vidro, um desastre humano para ficarem especados a olhar e se recordarem da sorte que têm. | Open Subtitles | أهذا ما تظن أن المسوخ ينتمون إليه بدون حيلة , وراء الزجاج في حادث سيارة لتحدق بهم وتدرك كم انت محظوظ حسنٌ ، ربما هذا صحيح |
as aberrações herdarão a Terra. Por favor! | Open Subtitles | المسوخ عليهم أن يرثوا الأرض أرجوكم |
Aproximem-se e comprem bilhetes para ver as aberrações. | Open Subtitles | تقدموا للحصول على تذاكركم لعرض المسوخ. |
És uma lenda em Belle Reve. as aberrações estão lá por tua causa. | Open Subtitles | أنت أسطورة هناك في (بيل ريف)، نصف المسوخ هناك بسببك |
Quando as aberrações morrem, para onde vamos? | Open Subtitles | عندما نموت نحن "غريبي الأطوار" إلى أين نذهب؟ |
Eu e a Emily éramos as aberrações. | Open Subtitles | أنا و(إيميلي) كنا غريبي الأطوار |
São as aberrações. São as aberrações. | Open Subtitles | إنهم المُختلّون |
Colocar os humanos contra as aberrações, decidir quem vive e quem morre... | Open Subtitles | الحرب بين البشر و الطفرات تحديد من سيعيش و من سيموت |
Diz-se que as aberrações Temporais causam estas coisas chamadas de Tempomotos. | Open Subtitles | قيل إن الانحرافات الزمنية .تسبب ما يدُعى بالهزّات الزمنية |
Por mim, era matar as aberrações ou enviá-las de volta para onde quer que elas tenham vindo! | Open Subtitles | أقتلوا هؤلاء المتحوّرين أو أعيدوهم إلى أي بالوعة أتوا منها |