"as armas nucleares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأسلحة النووية
        
    • الصواريخ النووية
        
    • الأسلحة النوويّة
        
    • أسلحة نووية
        
    as armas nucleares ajudam a ganhar jogos. TED الأسلحة النووية تساعدها على الفوز في الألعاب.
    De facto, as armas nucleares encorajaram pessoas de todo o mundo a mudar o modo como geriam a política internacional para reduzir a violência. TED في الحقيقة، الأسلحة النووية دفعت البشر حول العالم لتغيير الطريقة التي يديرون فيها سياستهم الدولية لتقليل العنف.
    Fiz campanha contra as armas nucleares nos anos 80 e continuo a fazer hoje. TED لقد قمت بالتظاهر ضد الأسلحة النووية في الثمانينات، ومازلت أواصل فعل هذا الشئ الآن.
    Juntamente com o Professor Lindt, criaremos armas defensivas, que tornarão todas as armas nucleares obsoletas, abolindo assim o terror de uma guerra nuclear. Open Subtitles وبالتعاون مع بروفيسير ليندت, سوف نُنتج سلاحا دفاعيا والذى سيجعل جميع الأسلحة النووية الهجومية
    Os códigos vão trazer-me as armas nucleares e essas armas vão trazer-me o que quero hoje, amanhã e todos os dias que se seguem. Open Subtitles ‫ستؤمّن لي الشفرات الصواريخ النووية ‫وستمنحني الصواريخ النووية ما أريده ‫اليوم، غدا وكل يوم بعد ذلك
    Ele uma vez disse que as balas matam pessoas, as armas nucleares matam cidades. Open Subtitles أشار مرّة أنّ الرّصاص يقتل الأفراد، بينما الأسلحة النوويّة تقتل المدن.
    Ele usa as armas nucleares... nos países do oriente. Open Subtitles يستخدم الأسلحة النووية تأمين امتيازات نفطية فى دول الشرق الأوسط
    Disseram-me que esses homens tinham informações sobre as armas nucleares. Open Subtitles .. اخبروني أن هؤلاء الرجال لديهم معلومات عن الأسلحة النووية
    Infelizmente, antes de descobrir como ser racional ou pacífico, o Homem inventou as armas nucleares e a poluição em larga escala. Open Subtitles قبل ان يكتشف الإنسان كيف يكون عقلانيا أو مُسالما إكتشف الأسلحة النووية وكيف يلوّث على نطاق كارثى
    Sei onde estão as armas nucleares todas e sei os códigos. Open Subtitles أعرف مكان جميع الأسلحة النووية وأعرف الأكواد
    Não foram as mulheres que inventaram as armas nucleares. Open Subtitles لم تكن هي المرأة التي صممت و بنت الأسلحة النووية
    Nós fizemos o que tínhamos a fazer. Usámos as armas nucleares. Open Subtitles فقمنا بما تحتم علينا فعله استخدمنا الأسلحة النووية
    as armas nucleares não estão a passar por manutenção de rotina. Open Subtitles إذن الأسلحة النووية ليست تخضع لصيانة روتينية
    Se pegássemos em todas as armas nucleares construídas no auge da Guerra Fria, as juntássemos todas e as fizéssemos deflagrar ao mesmo tempo, isso seria um milionésimo da energia libertada naquele momento. TED لو أخذتم كل الأسلحة النووية التي أنشئت في ذروة الحرب الباردة، جمعتموها معاً ثم فجرتموها في ذات الوقت، فستبلغ قوة الإنفجار واحداً من واحد من مليون من الطاقة المنبعثة في تلك اللحظة.
    Mas podem esquecer esse café nuclear pois as armas nucleares de hoje são cem vezes mais poderosas do que as que largámos em Hiroxima e Nagasaki. TED انسوا أمر هذه الكمية الصغيرة من النووي، لأن اليوم، الأسلحة النووية أقوى مئات المرات حتى من تلك التي اُلقيت علي هيروشيما وناغازاكي.
    Uma das coisas que as pessoas — algumas pelo menos — mais se preocupam, de imediato, é talvez a alteração climática, talvez outros assuntos como os refugiados ou as armas nucleares. TED الأمور أن الناس، بعض الناس على الأقل، يهتمون أكثر لأمرها بشكل مباشر، ربما التغير المناخي، ربما بعض القضايا كمثل الآجئين، الأسلحة النووية وما إلى هنالك
    A humanidade pode superar o desafio, e o melhor exemplo que temos de a humanidade superar o desafio de uma nova tecnologia são as armas nucleares. TED البشرية يمكن أن ترفع التحدي، والمثال الأفضل الذي لدينا عن رفع البشرية للتحدي في التكنولوجيا الحديثة هي الأسلحة النووية.
    as armas nucleares são alguns dos instrumentos de destruição mais poderosos da Terra e pode parecer ingénuo acreditar nestas simples medidas de proteção. TED الأسلحة النووية هي أكثر من غيرها من الأدوات القوية للتدمير على الأرض، وقد يبدو من السذاجة وضع الإيمان في هذه التدابير الواقية المباشرة.
    Tem calma. Sem os chips detonadores, as armas nucleares são inofensivas. Open Subtitles ‫استرخ، بدون رقاقات الإطلاق، ‫تلك الصواريخ النووية غير مؤذية
    Quando conheci a Micheline, ela estava em greve de fome contra as armas nucleares. Open Subtitles عندما قابلت (ميشيلين)، كانت مُضربةً عن الطعام إحتجاجًا على الأسلحة النوويّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more