Todos sabemos que as artes são mais do que um valor económico. | TED | نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب. |
30 milhões de dólares de impostos para as artes depravadas. | Open Subtitles | 30مليون دولار من أموال دافعي الضرائب لمساندة الفنون المنحرفة |
Nós estaremos aqui todas as artes marciais dia juntos | Open Subtitles | لاعبي الفنون القتالية يأتون إلى هنا كل يوم |
Mas quando começou a escrever em 1917, a Primeira Guerra Mundial tinha lançado uma longa sombra sobre as artes. | TED | وعندما بدأ في الكتابة عام 1917، قد طالت مخلفات الحرب العالمية الأولى الفن. |
Depois de eu aprender as artes marciais, Não podem fazer nada. | Open Subtitles | وبعد أن أتعلّم فنون القتال، لن يفعلون أيّ شيء ليّ. |
{\ An8} Eu disse que as artes marciais é útil | Open Subtitles | لقد قلت المفيد في الفنون القتالية للدفاع عن النفس |
Já agora, as artes não são importantes apenas porque melhoram os resultados a Matemática. | TED | وعلى فكرة، الفنون ليست مهمة فقط لأنها تحسن درجات الرياضيات. |
como um modelo para o seu povo. Era um erudito e músico que patrocinava generosamente as artes, assim como foi um guerreiro impressionante e um desportista. | TED | كان باحثاً مُثقفاً وموسيقياً رعى الفنون بسخاء، فضلاً عن كونه محارباً جديراً بالاحترام ورجل رياضي. |
Mas quando a Einstein precisa de relaxar do seu trabalho a educar o público, adora experienciar as artes. | TED | لكن عندما تود آينشتاين الإسترخاء من عملها تعليم العامة، تُحب الاتجاه نحو الفنون. |
Por outro lado, na segunda metade do século XX, diz-se com frequência que as artes estão em decadência. | TED | الآن، على الجانب الآخر، فى النصف الثانى من القرن العشرين، كثيرا ما يذكر أن الفنون فى تدهور. |
De facto, as artes não estão em decadência. | TED | حسناً , فى الحقيقة , الفنون ليست فى تدهور. |
Mas se as artes contribuem assim tanto para a nossa economia, porque é que investimos tão pouco nas artes e nos artistas? | TED | لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا إذًا، لماذا لا زلنا نستثمر القليل جدًا في الفنون والفنانين؟ |
as artes, a música são consideradas terapêuticas e um meio de expressão. | TED | الفنون والموسيقى من ضمن ذلك العلاج ووسائل التعبير. |
E para aqueles de vós que adoram as artes, não estão contentes por me convidarem para iluminar o vosso dia? | TED | ولأولئك الذين يعشقون الفنون منكم، ألستم سعيدين بدعوتي اليوم لأضفي الإشراق على يومكم؟ |
Penso que, de facto, em vez de serem aniquiladas, as artes performativas estão à beira de um momento em que seremos mais importantes do que alguma vez fomos. | TED | وبالفعل، أعتقد أنه بدلا من أن تتهاوى، الفنون الحية هي على شفا الوقت الذي نصبح فيه أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
Saúdo-vos a todos como activistas nessa procura e peço que acolham e prezem as artes no vosso trabalho, qualquer que seja o vosso objectivo. | TED | أنا أحييكم جميعا كناشطين في هذا السعي وأحثُّكم على دمج وإعلاء شأن الفنون فيما تفعلونه، أيّاً كان هدفكم. |
Ao votar em mim, estás ajudar a 1ª classe e a arranjar fundos para as artes. | Open Subtitles | التصويت لي, هو تصويت لفصول متواضعه مع تمويل أكثر لأجل الفن |
A arquitectura ou as artes do seu período mostram a primeira idade dourada do mundo otomano. | Open Subtitles | الفن المعمارى أو الفنون عامة فى تلك الحقبة كانت شاهدا على العصر الذهبى الأول للعالم العثمانى |
Quando seu pai te permitiu dedicar-te as artes eu era contra a idéia. | Open Subtitles | عندما سمح لك أباك بمتابعة الفن كنت ضد الفكرة |
Muito simplesmente, é o golpe mais mortal de todas as artes marciais. | Open Subtitles | بكل بساطة إنه التفجير الأشد قوة فى فنون القتال على الإطلاق |
as artes marciais orientais ensinam-nos a virar força do adversário contra ele. | Open Subtitles | من فنون الدفاع الذاتيْ ان تَستعملَ قوّة عدوك ضدّ نفسه |