E impedir que as boas pessoas de Texarkana se matem de medo. | Open Subtitles | وحماية الناس الطيبين في تيكساركانا من قتل بعضهم البعض بدافع الخوف |
Deixa que as boas pessoas de Memphis vejam que a Marinha Americana afinal não lhe trouxe uma cura. | Open Subtitles | دع الناس الطيبين لـ "ممفيس" يرون أن القوة البحرية الأمريكية لم تجلب العلاج بعد كل ذلك |
Não se esqueçam de pagar o parqueamento e para todas as boas pessoas do centro da América, desculpem termos dito "Foda-se" tantas vezes. | Open Subtitles | لا تنسوا التأكد من أماكن انتظاركم و لكل الناس الطيبين من الغرب... آسف أننا أكثرنا من اللعن... |
Partilhem o amor que temos pelo Frankie Vargas com as boas pessoas do Iowa. | Open Subtitles | مشاركة الحب الذي نكنه لفرانكي فارغوس مع الأناس الطيبين في ولاية أيوا |
Eu só penso que... aprender sobre armas para me proteger, para ajudar as boas pessoas e para matar as más, pode ajudar este país a ser feliz. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد ذلك. تعلُم إستخدام الأسلحة للدفاع عن النفس ومساعدة الناس الطيبون و قتل الناس الأشرار. |
as boas pessoas de Filadélfia viram a justiça prevalecer hoje. | Open Subtitles | الناس الطيبون لفيلادلفيا راو تحقيق العدالة اليوم |
Ao identificarmos as boas pessoas. | Open Subtitles | الذين نقول أنفسنا هي الناس الطيبين. |
as boas pessoas. Exactamente como os seus amigos. | Open Subtitles | الناس الطيبون تماما مثل أصدقائك |
Para nós, as boas pessoas, com empregos de merda e salários miseráveis, que andavam de metro e só pensavam nas contas, estavam mortas. | Open Subtitles | كنا نعتبر الناس الطيبون الذين يقومون بالوظائف الصعبة مقابل الأجور البخسة ... ... ويستقلون الأنفاق للذهاب إلى العمل ويقلقون بشأن الفواتير، كأنهم أموات |
Bem... as boas pessoas de Salem | Open Subtitles | حسن الناس الطيبون في سايلم |