"as câmeras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكاميرات
        
    • آلات التصوير
        
    • كاميراتهم
        
    • عن كاميرات المراقبة
        
    Estás mesmo pronto para encarar as câmeras outra vez? Open Subtitles هل أنت واثق من إستعدادك لمواجهة الكاميرات ثانيةً.
    Olhe para todas as câmeras que você tem neste lugar. Open Subtitles انظر إلى تلك الكاميرات التى وضعتها فى المكان
    as câmeras só filmam se o alarme dispara. Open Subtitles نعم الكاميرات تصور فقط في حالة ان جهاز الانذار تم أغلاقه
    as câmeras confirmam 5 bandidos, mas... depois da explosão do cofre o que fizeram lá é um total mistério. Open Subtitles آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين . . ولكن بعد الإنفجار مافعلوه هنالك هو لغز تام
    Em Dezembro, as câmeras de Hadi e de Khaled têm estado a filmar sozinhas durante um ano. Open Subtitles ديسمبر , هادي وخالد قامو بتشغيل كاميراتهم المعزوله من مدة عام
    E as câmeras de segurança? Open Subtitles ماذا عن كاميرات المراقبة
    E ele fingiria que caía. Apenas para as câmeras. Open Subtitles وكان سيتظاهر هوا بأنه سقط أرضا ً فقط أمام الكاميرات أتعلم؟
    E ainda, acesso total a todas as câmeras. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، امكانية كاملة للتصوير من كل الكاميرات
    Quem colocou as câmeras? Open Subtitles من وضع هاته الكاميرات اللعينة في ذلك المكان؟
    Painéis 2 e 5... Não posso reposicionar as câmeras a tempo. Open Subtitles اللوحتان الثانية والخامسة لا وقت لدي لإعادة توزيع الكاميرات
    Sem sorte com as câmeras. Parece que alguém está ajudando. Droga. Open Subtitles لا جدوى من الكاميرات المحلية يبدو من أنهم لديهم من يقوم بتغطيتهم
    Ele queria que eu pusesse as câmeras fora do recinto. Open Subtitles أرادني أن اتخلص من الكاميرات خارج القاعة
    Passava-se e mandava-me tirar as câmeras. Open Subtitles وكما تعلم، أجبرتني على وضع الكاميرات بالأسفل
    as câmeras desligaram-se. Open Subtitles بيل الكاميرات مازلت لم تعمل انه ليس خطأى
    em todas as câmeras descartáveis e bastões de baseball de plástico. Open Subtitles على كل الكاميرات ذات الإستخدام للمرة الواحدة و مضارب الكرة الهزازة
    Mas não foram apenas as câmeras que mostraram um lado novo dos rinocerontes. Open Subtitles لكن لم تكن الكاميرات فقط وحدها القادرة على إظهار الجانب الجديد لوحيد القرن
    Devido ás dunas se moverem tão lentamente, nós vamos ter que deixar as câmeras aqui durante cerca de 20 meses, o que significa que há um enorme potencial para as coisas correrem mal. Open Subtitles لأن الرمل يتحرك بشكل بطيئ, لذلك سوف نترك الكاميرات هنا لعشرين شهر, ممايعني ان هناك احتمال وقوع الفشل.
    Eles programaram as câmeras para tirar uma fotografia a cada dia. Open Subtitles تمت برمجه الكاميرات للتقاط صوره واحده كل يوم
    as câmeras confirmam 5 bandidos, mas... depois da explosão do cofre o que fizeram lá é um total mistério. Open Subtitles آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين . . ولكن بعد الإنفجار مافعلوه هنالك هو لغز تام
    Pelos últimos 160 anos por ai, desde que inventaram as câmeras. Open Subtitles لأخر 160 سنة أو نحو ذلك منذ ذلك الوقت إخترعوا آلات التصوير
    Liga para os xerifes e pergunta se não pensaram em ligar as câmeras a algum tipo de gravador. Open Subtitles إتصل بشرفاء مقاطعة "يونغ" إسألهم إن فكروا في ربط كاميراتهم بجهاز تسجيل ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more