"as características de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خصائص
        
    • صفات
        
    • مواصفات
        
    Só procurámos retratos que tivessem as características de um auto-retrato, e vejam, são muito semelhantes. TED كل ما قمنا به هو البحث عن صور لديها خصائص الصور الشخصية وانظروا، إنهم متشابهين جدا
    Os criptólogos dizem que a escrita tem as características de uma língua real, só que é uma língua que nunca ninguém viu. TED علماء الكتابة السرية يقولون أن الكتابة تحمل خصائص لغة حقيقية، إلا أنها كتابة لم يروها من قبل قط.
    Tem as características de um simbiótico que precisa de se agarrar a um hospedeiro para sobreviver. Open Subtitles لديه خصائص كـ الطفيلات أي يحتاج للإلتصاق كي يبقى على قيد الحياة
    Quais são as características de um país que escolheria para viver, sabendo que poderia acabar em qualquer categoria? TED ماهي صفات الدولة التي ستجعلك راغبًا بالانضمام إليها، مع العلم أنه يمكن أن ينتهي فيك المطاف بأيَّ طبقة.
    São as características de um estuprador reprimido? Open Subtitles كل صفات المغتصبين الذين يطمئنوا لسيطرتهم؟
    A seleção natural, é claro, requer que as características de um animal sejam passadas de uma geração para a outra. Open Subtitles بالطبع فإن الانتقاء الطبيعي يقتضي أن يتم توارث صفات الحيوان من جيل إلى آخر. ‏
    O mais fascinante é que esta cidade tem todas as características de uma megacidade real: a cidade é delineada segundo uma grelha quadriculada. TED المدهش في هذه المدينة هو أنها حقاً تمتلك كل مواصفات المدن الضخمة كوجود شبكة قضبان لتنسيق المدينة.
    Mas, se olharmos para as características de ambos, o prazer está dependente do tempo, de um objeto ou de um lugar. TED لكن , لو نظرتم إلى خصائص كل منهما , النشوة تتوقف على الوقت , تتوقف على الغرض , أو على المكان .
    A partir de tudo isso, separei as características de líderes que estão a prosperar e o que eles fazem diferente, e também separei a preparação prática que permite o crescimento do seu potencial. TED الآن، من كل هذا، استخلصت خصائص القادة المزدهرين، وما يفعلونه بشكل مختلف، بعد ذلك، استخلصت كذلك الممارسات التهييئية التي تمكن الناس من تنمية قدراتهم.
    Possui todas as características de um vício. TED وبالفعل ، فإنه يمتلك كل خصائص الإدمان.
    Se observarmos a seletividade das respostas no córtex do macaco, veremos que o macaco alterou as características de filtro que representam as aferências da pele das pontas dos dedos que estão ativadas. TED إذا نظرنا إلى الانتقائية في الإستجابات في دماغ القرد، نلاحظ أنّ القرد غيّر خصائص المصفاة التي ترمز للمعلومة المرسلة من الجلد، من الأصابع التي تقوم بالحركة.
    Num curto espaço de tempo, perderam-se todas as características de uma espécie e converteu-se completamente na nova espécie, com base no software novo que colocámos na célula. TED ومع مرور فترة زمنية قصيرة للغاية، كل صفات الكائن الواحد قد أختفت وقد تحولت كلياً إلى كائن جديد، بناء على برنامج جديد نحن وضعناه في الخلية.
    Depois a segunda. No momento em que trazemos algo invisível para o mundo visível terá todas as características de existência visível. TED ثم الثانية -- اللحظة التي تحضر بها أي شيء غير مرئي إلى العالم المرئي سيمتلك كل صفات الموجود.
    E quais são as características de Clark Kent? Open Subtitles وماذا كانت صفات كلارك كينت
    Finalmente, nós melhoramo-la, para ter as características de uma esposa de Stepford. Open Subtitles واخيرا نقوم بتحسينها من أجل أن تطابق مواصفات زوجات ستيبفورد
    Criadores de tendências, comunidades que participam criativamente, total imprevisibilidade, estas são as características de um novo tipo de media e de um novo tipo de cultura a que qualquer pessoa tem acesso e onde a audiência define a popularidade. TED صناع الأذواق، المجتمعات الإبداعية المشاركة، عنصر المفاجأة، هذه هي مواصفات نوع جديد من الوسائط ونوع جديد من الثقافة حيث كل واحد يستطيع الوصول إليها والجمهور يحدد الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more