Causa um desequilíbrio entra as cargas positivas e negativas. | Open Subtitles | ذلك يسبب عدم التوازن في الشحنات السلبية والايجابية |
Nas últimas duas, a primeira equação diz-nos que as cargas elétricas e as correntes originam todos os campos elétricos e magnéticos. | TED | المعادلتان الأخيرتان، تقول أن الشحنات الكهربية والتيارات تقوم بزيادة كل المجالات الكهربية والمغنطيسية. |
Esta memória designa-se dinâmica porque armazena as cargas durante pouco tempo antes de se dispersarem, o que requer recargas periódicas para reter os dados. | TED | لهذا تسمى الذاكرة ديناميكية لأنها تعالج الشحنات لفترة قصيرة قبل أن تتتسرب. تتطلب اعادة شحن دوري للاحتفاظ بالبيانات. |
Se desactivarmos o gatilho, podemos remover as cargas. - Morgan. | Open Subtitles | إذا أغلقنا على الزناد، ونحن يمكن إزالة هذه الاتهامات. |
Eu não tenho certeza se deveríamos detonar as cargas. | Open Subtitles | لست متأكدا إذا كان ينبغي لنا تنفجر هذه الاتهامات. |
Poderíamos trocar as cargas em águas internacionais. | Open Subtitles | يتوجب علينا تبادل الشحنات في المياه الدولية |
Acaba de colocar as cargas, mas ainda não faças explodir o laboratório. | Open Subtitles | حسنٌ، انهي وضع الشحنات لكن لا تفجري المختبر، ليس الآن |
as cargas elétricas são impossíveis, os fusíveis não são fiáveis, mas isto? | Open Subtitles | الشحنات الكهربائة مستحيلة.. الصواهر لايعتمد عليها ولكن هذا.. |
Um fato do Faraday resulta pois a corrente da cerca... distribui as cargas no fato de tal maneira... que cancela lá dentro os efeitos da corrente. | Open Subtitles | بذلة فاراداي تعمل بسبب التيار من السياج يوزع الشحنات حول البذلة بطريقة |
Pede a alfândega uma lista de todas as cargas que chegaram da Turquia na última semana. | Open Subtitles | تفقد قسم الجمارك لنأخذ قائمةً لكل الشحنات التي جائت من تركيا في الأسبوع الماضي |
Define as cargas para que as paredes e o tecto caiam para dentro, criando um túmulo temporário, e vamos arranjar uma maneira de sair daqui. | Open Subtitles | ضعي فحسب الشحنات بشكل لائق حيث أن إنهيارالجدران ،و السقف إلى الداخل يخلق قبر مؤقت و سنكتشف نحن ، طريقة للخروج من هنا |
Recolham tudo o que puderem, incluindo as cargas sísmicas. | Open Subtitles | اجمعوا كل شيء تستطيعون جمعه و بالأخص تلك الشحنات الاهتزازية |
- Ativar as cargas térmicas. - Desativar travas de torpedos. | Open Subtitles | نشط الشحنات الحرارية - ارفع امان الطوربيدات - |
Deixas as cargas pequenas passarem. | Open Subtitles | لقد تركت الشحنات الصغيرة تذهب. |
Na DRAM, cada célula da memória é composta por um transístor minúsculo e por um condensador que armazenam as cargas elétricas, um 0 quando não existe carga ou um 1 quando existe. | TED | هنالك، كل خلية من الذاكرة تألف من ترانزستورصغير الحجم ومكثفة. والتي تخزن الشحنات الكهربائية الصفر يعني عدم وجود شحنة ، والواحد يعني وجود شحنة . |
Meteremos as cargas contra as estacas uns 90 cm abaixo de água, acho eu e puxamos o fio principal rio abaixo até ao êmbolo. | Open Subtitles | سوف نثبت الشحنات المتفجرة ... على الدعائم حوالى ثلاثة أقدام تحت الماء ... على ما أعتقد ونمرر السلك الرئيسى فى مجرى النهر إلى المكبس |
Vale a pena tentar... se o Saito detiver os guardas, enquanto ponho as cargas. | Open Subtitles | يستحق الأمر المحاولة، إن استطاع (سايتو) صدّ الحرّاس فيما أنصب الشحنات |