"as coisas com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمور مع
        
    • الأمر مع
        
    • أمورك مع
        
    Vou tentar resolver as coisas com a Polícia austríaca. Vai ficar bem no hotel, mas não posso ser responsável por si nas ruas. Open Subtitles سأحاول تصحيح الأمور مع الشرطة النمساوية ستكون بخير في الفندق
    Vou ver como dão as coisas com a Kathy. Open Subtitles أنا سأرى كيف أحوال الأمور مع كاثي هي رائعة
    Se esclareceres as coisas com a Rachel, o Ross não precisa de saber. Open Subtitles إن أوضحت الأمور مع رايتشل، لا داعي إلى أن يعرف روس.
    Podes enrolá-los enquanto acerto as coisas com a ABC? Open Subtitles سوف تؤخرهما حتي أستطيع تسوية الأمر مع ايه بي سي ؟
    Acho que estraguei as coisas com a Summer a noite passada, magoei-a bastante. Open Subtitles أظني أفسدت الأمر مع سمر ليلة أمس، أذيتها بشكل كبير
    Eu fiz isto por que és minha amiga. Agora faz uma coisa por mim, resolve as coisas com a Peyton. Open Subtitles الأن, قومي بعمل من أجلي أصلحي أمورك مع بايتون
    Caramba, as coisas com a tua mãe ficaram muito intensas, lá em baixo. Open Subtitles الأمور مع أمك أصبح حادّةً قليلاً مع أمك، أليس كذلك ؟
    Ok, então, diz-me, como vão as coisas com a mãe biológica do Dixon? - Tão bem assim? Open Subtitles حسنا, إذا, أخبريني, كيف تسير الأمور مع والدة ديكسون البيولوجيه؟ الأمور جيده, هه؟
    Resolve as coisas com a tua noiva. Open Subtitles أظن أن عليك محاولة إصلاح الأمور مع خطيبتك
    Primeiro, vais acertar as coisas com a família da Trixie. Open Subtitles " أولاَ سوف تعدل الأمور مع عائلة " تريكس
    Vim aqui a pensar que tinha uma oportunidade de melhorar as coisas com a minha irmã, mas ao invés disso ela prendeu-me. Open Subtitles جئت هنا معتقداً أنني سأحصل على فرصة لتحسين الأمور مع شقيقتي لكن عِوضاً عن ذلك، إعتقلتني
    "as coisas com a Giulia não andam bem,. Open Subtitles الأمور مع جوليا ليست على مايرام
    - Está bem. Diz-me como correram as coisas com a Lindsay. Open Subtitles فقط أخبرني بسرعة كيف سارت ( الأمور مع ( ليندسي
    Como vão as coisas com a Hot Pants? Open Subtitles إذا كيف تجري الأمور مع تلك الفتاة
    Está bem. Como estão as coisas com a sua namorada? Open Subtitles إذاً، حسناً، كيف حال الأمور مع حبيبتك؟
    E como estão as coisas com a Nicole desde a vossa... discussão? Open Subtitles وكيف الأمور مع نيكول بعد ذلك الخلاف ؟
    Está bem. Como vão as coisas com a quimioterapia? Open Subtitles حسنـــاً ، كيف يجري الأمر مع العلاج الكيميائــي ؟
    A propósito, como correram as coisas com a polícia? Open Subtitles بالمناسبة، كيف جرى الأمر مع الشرطة؟
    Mas não queria estragar as coisas com a Michelle. Open Subtitles "و لكنني لم أرد حقاً تخريب الأمر مع "ميشيل فهذا هو آخر ما أريده
    Se acabarmos as coisas com a NAA, a investigação para aqui. Open Subtitles إن أنهينا الأمر مع طيران "الشمال الأمريكي" سيتوقّف التحقيق أينما هو
    Como estão as coisas com a Chloe? Open Subtitles كيف تسير أمورك مع كلوي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more