"as coisas como elas são" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمور كما هي
        
    • الأمور بوضوح
        
    • الأمور على حقيقتها
        
    • الأشياء كما هي
        
    A sabedoria começa quando aceitamos as coisas como elas são. Open Subtitles الحكمة الحقيقية تبدأ عندما نتقبل الأمور كما هي
    - Tens que ver as coisas como elas são. Open Subtitles عليك أن تري الأمور كما هي من الجيد إنّك قلت هذا...
    Alguém que vê as coisas como elas são. Open Subtitles أنا شخص يرى الأمور كما هي
    Escuta, eu sei que me passei há pouco, mas agora vejo as coisas como elas são, tens de reconquistá-la. Open Subtitles أنظر أعلم أنني فقدت اعصابي هناك لكنني أرى الأمور بوضوح الاَن يجب أن تستعيدها
    Bem, às vezes não é fácil ver as coisas como elas são. Open Subtitles حسنٌ، في بعض الأحيان ليس من السهل رؤية الأمور على حقيقتها
    "Há as pessoas que veem as coisas como elas são e se perguntam "porque?" e há as pessoas que sonham com as coisas como elas não são e se perguntam "por que não?" Open Subtitles "هناك أشخاص يرون الأشياء كما هي" ويتعجبون لماذا؟ وهناك أشخاص يحلمون بأشياء لن تكون
    Só estou a tentar com que vejas as coisas como elas são. Open Subtitles أنا أحاول أن أساعدك لرؤية الأمور بوضوح.
    É melhor seguirmos em frente e aceitarmos as coisas como elas são. Open Subtitles من الأفضل لكلينا المُضيّ قدما ولنقبل الأمور على حقيقتها
    Por vezes não é fácil ver as coisas como elas são. Open Subtitles حسنٌ، في بعض الأحيان ليس من السهل رؤية الأمور على حقيقتها
    Mas agora peço que, pelo menos, uma vez na vida, vejas as coisas como elas são. Open Subtitles ، ولكن ما أطلبه الآن أن ترى ولو لمرة واحدة في حياتك الأمور على حقيقتها.
    Não sei, Ben. Talvez seja melhor aceitar as coisas como elas são. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نقبل الأشياء كما هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more