"as coisas fossem diferentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت الأمور مختلفة
        
    • الأشياء مختلفة
        
    • تكون الأمور مختلفة
        
    Não é simpático teres que conviver com uma rapariga que matarias para ter, se as coisas fossem diferentes... Open Subtitles ليس من الممتع أن أتسكع مع الفتاة التي قد أبذل المستحيل لمواعدتها لو كانت الأمور مختلفة
    Gostava que as coisas fossem diferentes. Open Subtitles كنت أتمنى لو كانت الأمور مختلفة , أنت تعلم أتمنى لو تكون فقط
    Se as coisas fossem diferentes, se eu tivesse matado alguém e a tua mulher entrasse, já tinha ido à Polícia entregar-me, não arrastaria a Gabby para isso. Open Subtitles ان كانت الأمور مختلفة لو كنت انا من قتل شخصا و دخلت زوجتك فجأة
    Quando saíres deste gabinete, como gostarias que as coisas fossem diferentes para a Hannah? Open Subtitles عندما تغادرين هذا المكتب كيف تودين أن تكون الأشياء مختلفة بالنسبة إلى هانا؟
    Se as coisas fossem diferentes, provavelmente casaria contigo. Open Subtitles الأشياء مختلفة سوف أتزوجك
    Durante séculos, dormimos esperando que, ao acordar, as coisas fossem diferentes. Open Subtitles غططنا في النوم لقرون آملين عندما نستيقظ أن تكون الأمور مختلفة
    Depois de ler aquilo que escreveste, pensei que... querias que as coisas fossem diferentes. Open Subtitles فكرت، بعد قراءة ما قمتي بكتابته انكِ تريدي أن تكون الأمور مختلفة
    E se as coisas fossem diferentes e tu não te tivesse passado... Open Subtitles و لو كانت الأمور مختلفة وكنت مررت
    Se as coisas fossem diferentes... se vivêssemos em um lugar sem obrigações, você ficaria comigo? Open Subtitles لو كانت الأمور مختلفة... إذا كنّا نعيش فى مكان بدون واجب أكنت ستكون معى ؟
    que não desejo que as coisas fossem diferentes. Open Subtitles وأنّي أتمنّى لو كانت الأمور مختلفة
    Na verdade queria que as coisas fossem diferentes. Open Subtitles اتمنى حقاً لو كانت الأمور مختلفة
    E se as coisas fossem diferentes entre nós, sem dúvida que podíamos... Open Subtitles ولو كانت الأمور مختلفة معي ومعكِ ...كنا...
    Gostava que as coisas fossem diferentes para nós os dois. Open Subtitles وأتمنى لو كانت الأمور مختلفة لكلانا
    Se as coisas fossem diferentes. continuaria a seguir-te por todo o lado. Open Subtitles لو كانت الأمور مختلفة. لو كانت الأمور مختلفة... .
    - Sabes, se as coisas fossem diferentes... Open Subtitles لكن، تعرفين... لو كانت الأمور مختلفة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more