- Eu costumava ouvir as confissões das crianças. | Open Subtitles | انا استخدم الأطفال للاستماع الى اعترافات. |
Como líder da cidade, é o meu dever ouvir as confissões de cada um. | Open Subtitles | لا الخطايا. وزعيم البلدة، أنه من واجبي لأخذ اعترافات من كل شخص. |
Ele recebe as confissões dos soldados e oferece-lhes conselhos. | Open Subtitles | و هو يأخذ اعترافات الجنود و يقدم لهم المشورة |
A verdade é que, nem todas as confissões merecem tal perdão. | Open Subtitles | لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره |
Não quis crer o argumento... de que as confissões foram forçadas. | Open Subtitles | إنها فقط لم تصدق الجدال أن الإعترافات كانت تحت الضعط و الإجبار |
Worthington ouviu as confissões de Bradford e Hickey e, provavelmente, era o seu meão com a inteligência britânica. | Open Subtitles | ورثينغتون اخذ اعترافات برادفورد و هيكي و من المحتمل انها تسربت الى الاستخبارات البريطانية |
as confissões dos rapazes foram contaminadas, foram coagidos. | Open Subtitles | لقد تمّ تلويث اعترافات الفتية وقد أخرجت منهم بالإكراه |
Tenho as confissões de quatro terroristas óbvios. | Open Subtitles | لدي اعترافات خطية من الإرهابيين. |
Parece o sítio onde arrancas as confissões dos suspeitos. | Open Subtitles | يبدو المكان الذي فاز اعترافات من المشتبه بهم . |
Ouvir as confissões das pequenas criaturas. | Open Subtitles | لأسمع اعترافات من المخلوقات الصغيرة |
Ele vinha aos domingos fazer as confissões. O padre do Colégio Interno, Padre Miguel. | Open Subtitles | كان يأتى أيام الأحد لتلقّى الإعترافات قسيس المدرسة الداخلية ، الأب ميجيل |
Mesmo que consigamos encontrar, as confissões são inadmissíveis no tribunal. | Open Subtitles | حتى لو إستطعنا الحصول على القليل منه هذه الإعترافات تعتبر غير مقبولة في المحكمة |
Apesar do que aconteceu aqui, as confissões de último minuto, escoceses algemados e intervenções de bilionários, não são como o sistema legal funciona. | Open Subtitles | على الرغم ممّا حدث هُنا. فإن الإعترافات التي تأتي في نهاية القضايا بواسطة الأسكتلنديين.. والأغنياء هي ليست طريقة عمل النظام الديمقراطيّ. |