"as convulsões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النوبات
        
    • نوباته
        
    as convulsões de H.M. tinham praticamente desaparecido, sem alterações da personalidade e o seu QI tinha até aumentado. TED فقد اختفت النوبات تقريبًا، دون حدوث أيّ تغيير في الشخصيّة. بل ارتفع حاصل ذكائه.
    Pode ser esclerose múltipla, as convulsões podem ser causadas por placas e lesões no cérebro. Open Subtitles قد يكون تصلب الأنسجة قد تكون النوبات بسبب آفات أو تشوهات بالمخ
    Controla as convulsões enquanto tentamos baixar a febre com antibióticos. Open Subtitles السيطرة على النوبات المرضيّة أثناء محاولة إخفاض الحمّى بالمضادّات الحيويّة.
    Não é coincidência que quando o trabalho parou, as convulsões parassem. Open Subtitles ليس صدفة أن النوبات توقفت عندما توقفت عن العمل
    Isso explica o coração, as convulsões, e falha do fígado. Open Subtitles ذلك سيفسر مشاكل قلبه نوباته و فشل كبده
    Não se as convulsões estão em um lugar que não se pode ver no EEG. Open Subtitles ليس إذا كانت النوبات في مكان لا تستطيع رؤيته على مخطط الدماغ الكهربيّ
    as convulsões podem ser controladas por medicação. Open Subtitles يمكننا السيطرة عى النوبات عن طريق العلاج
    Depois dos espasmos nas mãos, vem a voz arrastada, e depois os problemas em andar e as dificuldades em comer e as convulsões, a perda de memória... Open Subtitles بعد تشنج اليد يأتي اللعثمة في الحديث وبعد ذلك مشاكل المشي و صعوبة الاكل و النوبات و فقدان الذاكرة
    Quanto tempo demorarão as convulsões a causar danos cerebrais? Open Subtitles اختيار رائع بعد كم من الوقت ستؤثر هذه النوبات في الضرر الدماغي؟
    Explica a arritmia, o problema respiratório e as convulsões. Open Subtitles ذلك يفسر ضربات القلب الغير منتظمة الأزمة التنفسية و النوبات
    Continua inconsciente, mas as convulsões pararam e temo-la estabilizada. Open Subtitles لا تزال غائبة عن الوعي، لكنّ النوبات توقّفت، وجعلنا حالها مستقرّة
    Um parto imediato é a única hipótese de evitar as convulsões geradas pelo trauma do parto natural! Open Subtitles الولادة الفورية هي الفرصة الوحيدة لتجنُب النوبات الناجمة عن الأذى للولادة الطبيعية
    Devem-te ter dado uma dose de fenitoína, porque viram as convulsões. Open Subtitles ربما يقومون بإعطاءك الفينيتوين لأنهم وجدوا النوبات
    O objectivo é bloquear os sinais que causam as convulsões. Open Subtitles الهدف يكون إعاقة الإشارات التي تسبب النوبات.
    Também há alguns comprimidos que tens de tomar, para as convulsões. Open Subtitles وأيضا أن هناك أدوية عليك تناولها لتلافي النوبات
    as convulsões são a característica típica da maioria dos tipos de epilepsia e a primeira convulsão deve ser avaliada por um médico para determinar se é epilepsia ou se é um sintoma de outra coisa qualquer. TED النوبات هى الصفة المميزة لأغلب أنواع الصرع، وتحتاج أول نوبة طبيباً لفحصها ليقرر إذا ما كان الشخص مصاباً بالصرع أو أنها أعراض شيء أخر.
    as convulsões apenas ocorrem quando ela se senta na cadeirinha, no carro. Open Subtitles تحدث النوبات فقط و هي بمقعد السيارة
    as convulsões podem ser do desmame. Open Subtitles وقد تكون النوبات بسبب الانسحاب
    - Explica as convulsões. E as dores estomacais. Open Subtitles هذا يفسّر النوبات والألم البطني
    Intoxicação alimentar bacteriana grave explica as convulsões e os vómitos. Open Subtitles تسمّم بكتيريّ جسيم يفسّر النوبات والقيء
    Sarcóide explica as convulsões. Open Subtitles الساركوئيد يفسر نوباته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more