Vês, mãe, nem todas as espécies comem as crias. | Open Subtitles | أرأيت يا أمي؟ ليست كل المخلوقات تأكل صغارها |
Um macho pardo matará as crias se as encontrar. | Open Subtitles | أي ذكر دب سيعثر على صغارها سيقتلهم غالباً |
Agora, de barriga finalmente cheia, as crias podem relaxar ao sol. | Open Subtitles | كون بطونهم ممتلئة الآن أخيراً فبوسع الأشبال الاسترخاء في الشمس |
Para adicionar a isso, as crias, tendo sido amamentadas somente por 18 dias, abandonadas. | Open Subtitles | و زيادة في السوء، ترضع الجراء ثمانية عشر يوماً فقط، ثم تهجرها أمهاتها |
As manadas podem tornar-se agressivas rapidamente se têm as crias. | Open Subtitles | قطيع الابقار يمكنه ان يهتاج بسرعه جدا لو كان يضم صغاره بينه |
Uma avestruz estende as asas sobre o ninho para fazer sombra sobre as crias. | TED | النعامة تمد جناحيها فوق عشها لتظليل صغارها. |
Os animais que levam as crias como um bebé índio ao contrário. | Open Subtitles | - ماذا الحيوانات التى تحمل صغارها مثل الهنود الحمر لكن بالعكس |
Quando isto termina, ela se afasta e abriga as crias por trás dela própria. | Open Subtitles | بعد أن ينتهي هذا، ستنصرف وتربي صغارها لوحدها. |
Agora as focas são tão difíceis de caçar, machos famintos podem começar a virarem-se para as crias. | Open Subtitles | الآن و بما أن إصطياد الفقمات أصبح صعبا،الذكور الجائعة تستهدف الأشبال في كثير من الأحيان |
As hienas matam muitas chitas jovens e mais do que uma podem subjugar a mãe e atacar as crias. | Open Subtitles | الضباع قتلت الفهد الصغير وأكثر من ضبع يمكنهم السيطرة على الأم و الأشبال |
Mas apanhar salmão em águas profundas não é assim tão fácil e as crias têm muito que aprender. | Open Subtitles | لكن إصطياد السلمون في المياه العميقة ليسبهذهالسهولة، و الأشبال لديها الكثير لتتعلمه. |
Ainda incapazes de mergulhar, as crias ficam sozinhas, sustentadas só pelas suas reservas de gordura. | Open Subtitles | تبقى الجراء وحيدة لأنها غير قادرة علي الغوص بعد ولا يبقيها علي قيد الحياة سوى الدهون المخزنة في أجسادها. |
Sendo tão pequenas, as crias resfriam-se facilmente e estariam mais confortáveis a descansar no abrigo. | Open Subtitles | فيكونهمصغارجداً، فإن الجراء من السهل أن يبردوا و سيكونوا أكثر راحة و هم في العرين. |
Ela quer proteger as crias. Eu digo que deixemos. | Open Subtitles | يريد أن يحمي صغاره علينا أن ندعه يفعل ذلك |
Por isso, esperam por estas poças cheias de peixes para comerem o suficiente para alimentarem as crias. | TED | ويتوجب عليهم انتظار تتكون الأحواض التي تضم السمك ليتمكنوا من الحصول على الغذاء الكافي لتغذية صغارهم. |
Os adultos dividem os deveres parentais, regressando frequentemente para alimentar as crias. | Open Subtitles | الكبار يتشاركون في واجبات الأبوة، يعودون كُلّ بِضعة أيَّام ليغذوا فراخهم. |
as crias só saltarão durante três dias, por isso, tem de tirar o máximo partido desta fartura. | Open Subtitles | ستقفز الفراخ لثلاثة أيام وحسب لذا يجب أن تسفيد بأقصى درجة من هذا الكنز الثمين |
Mas disseram-me que era devido aos custos do transporte que só caçavam as crias. | Open Subtitles | ولكنني قد تمّ إخباري بتكلفة الشحن.. ولهذا السبب هُم يأخذون الصِغار فقط. |
Mas agora tem fome e se não comer em breve, o leite de que as crias precisam vai secar. | Open Subtitles | لكن الآن إنها جائعة وإن لم تأكل قريبًا الحليب الذي يحتاجه الديسمان سيجف |
Sou uma mãe leoa e não podes vencer uma mãe leoa quando ameaças as crias dela. | Open Subtitles | أنا لبوة ولا يمكنك هزيمة اللبوة بتهديد أشبالها |
E se se acasalassem, seria impossível controlar as crias. | Open Subtitles | و لو تزاوجا هما الإثنان سيكون النسل النتاج نقى الدم و لن نستطيع إيقافه |
as crias, no entanto, não irão sobreviver muito mais do que outro dia sem água. | Open Subtitles | ,الرِئَال,من ناحية ثانية لن تقدر البقاء على قيد الحياة أكثر من يوم واحد دون ماء |
Podemos fazer o contrário com as crias que lambem pouco. | TED | ويمكنك أن تفعل العكس مع صغار الجرذان قليلة اللعق. |