"as crias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صغارها
        
    • الأشبال
        
    • الجراء
        
    • صغاره
        
    • صغارهم
        
    • فراخهم
        
    • الفراخ
        
    • الصِغار
        
    • الديسمان
        
    • أشبالها
        
    • النسل
        
    • الرِئَال
        
    • صغار
        
    Vês, mãe, nem todas as espécies comem as crias. Open Subtitles أرأيت يا أمي؟ ليست كل المخلوقات تأكل صغارها
    Um macho pardo matará as crias se as encontrar. Open Subtitles أي ذكر دب سيعثر على صغارها سيقتلهم غالباً
    Agora, de barriga finalmente cheia, as crias podem relaxar ao sol. Open Subtitles كون بطونهم ممتلئة الآن أخيراً فبوسع الأشبال الاسترخاء في الشمس
    Para adicionar a isso, as crias, tendo sido amamentadas somente por 18 dias, abandonadas. Open Subtitles و زيادة في السوء، ترضع الجراء ثمانية عشر يوماً فقط، ثم تهجرها أمهاتها
    As manadas podem tornar-se agressivas rapidamente se têm as crias. Open Subtitles قطيع الابقار يمكنه ان يهتاج بسرعه جدا لو كان يضم صغاره بينه
    Uma avestruz estende as asas sobre o ninho para fazer sombra sobre as crias. TED النعامة تمد جناحيها فوق عشها لتظليل صغارها.
    Os animais que levam as crias como um bebé índio ao contrário. Open Subtitles - ماذا الحيوانات التى تحمل صغارها مثل الهنود الحمر لكن بالعكس
    Quando isto termina, ela se afasta e abriga as crias por trás dela própria. Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا، ستنصرف وتربي صغارها لوحدها.
    Agora as focas são tão difíceis de caçar, machos famintos podem começar a virarem-se para as crias. Open Subtitles الآن و بما أن إصطياد الفقمات أصبح صعبا،الذكور الجائعة تستهدف الأشبال في كثير من الأحيان
    As hienas matam muitas chitas jovens e mais do que uma podem subjugar a mãe e atacar as crias. Open Subtitles الضباع قتلت الفهد الصغير وأكثر من ضبع يمكنهم السيطرة على الأم و الأشبال
    Mas apanhar salmão em águas profundas não é assim tão fácil e as crias têm muito que aprender. Open Subtitles لكن إصطياد السلمون في المياه العميقة ليسبهذهالسهولة، و الأشبال لديها الكثير لتتعلمه.
    Ainda incapazes de mergulhar, as crias ficam sozinhas, sustentadas só pelas suas reservas de gordura. Open Subtitles تبقى الجراء وحيدة لأنها غير قادرة علي الغوص بعد ولا يبقيها علي قيد الحياة سوى الدهون المخزنة في أجسادها.
    Sendo tão pequenas, as crias resfriam-se facilmente e estariam mais confortáveis a descansar no abrigo. Open Subtitles فيكونهمصغارجداً، فإن الجراء من السهل أن يبردوا و سيكونوا أكثر راحة و هم في العرين.
    Ela quer proteger as crias. Eu digo que deixemos. Open Subtitles يريد أن يحمي صغاره علينا أن ندعه يفعل ذلك
    Por isso, esperam por estas poças cheias de peixes para comerem o suficiente para alimentarem as crias. TED ويتوجب عليهم انتظار تتكون الأحواض التي تضم السمك ليتمكنوا من الحصول على الغذاء الكافي لتغذية صغارهم.
    Os adultos dividem os deveres parentais, regressando frequentemente para alimentar as crias. Open Subtitles الكبار يتشاركون في واجبات الأبوة، يعودون كُلّ بِضعة أيَّام ليغذوا فراخهم.
    as crias só saltarão durante três dias, por isso, tem de tirar o máximo partido desta fartura. Open Subtitles ستقفز الفراخ لثلاثة أيام وحسب لذا يجب أن تسفيد بأقصى درجة من هذا الكنز الثمين
    Mas disseram-me que era devido aos custos do transporte que só caçavam as crias. Open Subtitles ولكنني قد تمّ إخباري بتكلفة الشحن.. ولهذا السبب هُم يأخذون الصِغار فقط.
    Mas agora tem fome e se não comer em breve, o leite de que as crias precisam vai secar. Open Subtitles لكن الآن إنها جائعة وإن لم تأكل قريبًا الحليب الذي يحتاجه الديسمان سيجف
    Sou uma mãe leoa e não podes vencer uma mãe leoa quando ameaças as crias dela. Open Subtitles أنا لبوة ولا يمكنك هزيمة اللبوة بتهديد أشبالها
    E se se acasalassem, seria impossível controlar as crias. Open Subtitles و لو تزاوجا هما الإثنان سيكون النسل النتاج نقى الدم و لن نستطيع إيقافه
    as crias, no entanto, não irão sobreviver muito mais do que outro dia sem água. Open Subtitles ,الرِئَال,من ناحية ثانية لن تقدر البقاء على قيد الحياة أكثر من يوم واحد دون ماء
    Podemos fazer o contrário com as crias que lambem pouco. TED ويمكنك أن تفعل العكس مع صغار الجرذان قليلة اللعق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more