"as dimensões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأبعاد
        
    • أبعاد
        
    • أبعادها
        
    • بالأبعاد
        
    • وأبعاد
        
    as dimensões estavam erradas, baseei-me muito em espaço negativo. Open Subtitles الأبعاد كانت خاطئة اعتمدتُ كثيراً على المساحة السلبية
    Alguns gravam as dimensões e a textura da divisão, e outros testam a densidade da matéria, radiação. Open Subtitles بعضها يقوم بتسجيل الأبعاد والبُنية الأساسية للغرفة والبعض الآخر يقوم بتعيين كثافة الأشياء وطاقتها الإشعاعية
    A ideia é que, se é assim que são as dimensões adicionais, então a paisagem microscópica do nosso universo, a toda a nossa volta, seria assim na mais pequena das escalas. TED و الفكرة هي أنه إن لهذه الأبعاد الإضافية هذه الهندسة، فإن الفراغ المتناهي الصغر للكون من حولنا سيبدو على هذا النحو.
    Estas duas áreas já integram, como a maioria dos aqui sentados sabe, todas as dimensões da vida humana. TED وما بينهما قد انتشر كما يدرك معظم الحاضرين هنا كل بعد من أبعاد حياة الإنسان.
    Mas, para além de revelar os nossos "bluffs" de impassividade, o que seria se as dimensões de dados da resposta térmica de alguém revelassem um brilho de interesse interpessoal? TED لكن جانبا عن كشف ما بداخلنا، ماذا لو أبعاد البيانات من الاستجابة الحرارية لشخص ما تكشف عن وهج الاهتمام الشخصي؟
    Tendo em conta o alvo, a sua composição, as dimensões... e a sua velocidade pura nem todas as ogivas juntas poderiam detê-lo. Open Subtitles تركيبها ، أبعادها سرعتها المطلقة يمكنك إطلاق كل الرؤوس النوويه التى لديك ستبتسم فقط وتظل قادمه
    A teoria das cordas sugere que esses 20 números estão relacionados com as dimensões extra. TED تقترح نظرية الأوتار بأن هذه الأرقام العشرين لها علاقة بالأبعاد الإضافية.
    De acordo com os arquivos do FBI, todas as caixas foram enterradas à mesma profundidade, e as dimensões das caixas eram exactamente as mesmas. Open Subtitles بناءَ على ملفات الفيدراليين كل الصناديق دفنت بنفس العمق وأبعاد الصندوق نفسها بالضبط
    Se se dissipar no padrão correto que nós possamos calcular, será a prova que as dimensões extra estão lá. TED فإذا كان هذا الإنتقال مطابقا للنموذج الموافق لقياساتنا، فسيكون هذا برهانا على وجود الأبعاد الإضافية.
    A ideia fundamental é que nem todos têm de saber se todas as dimensões já foram visitadas. TED الفطنة الحاسمة هي عدم ضرورة معرفة الجميع متى تمت زيارة جميع الأبعاد المصغرة
    Estas são as dimensões com que gosto de trabalhar. TED هذه هي الأبعاد التي أحب ان أعمل من خلالها
    Não serão as dimensões mais apreciadas pelos críticos de arte, de arquitetura ou pelos urbanistas, TED قد لا تكون هي ذاتها الأبعاد التي يقدرها نقاد الفن أو نقاد العمارة أو مخططي المدن
    A energia fluiria para esse local, e as paredes entre as dimensões partir-se-iam. Open Subtitles الطاقة ستصب في تلك البقعة و الجدران بين الأبعاد ستنكسر
    Desejo aprender sobre as dimensões alternativas! Open Subtitles أريد أن أتعرف على المزيد عن الأبعاد الأخرى
    Está a deturpar as dimensões das pessoas baixas. Open Subtitles أنت تسئ فهم الأبعاد الحقيقية وراء طلب شخص مثلها.
    Diminuímos as dimensões desta tecnologia de uma micro escala para a verdadeira nano escala. TED قلصنا أبعاد هذه التقنية من مقياس الميكرون إلى مقياس النانو الحقيقي.
    Bem, por exemplo, eu não sei nada sobre as dimensões do pénis do seu professor. Open Subtitles حسنا، لأعطيك مثالا، لا اعلم شيئا من أبعاد من القضيب الخاص بك أستاذ.
    as dimensões anteriores do osso navicular esquerdo são 3 milímetros menores do que o direito. Open Subtitles إن أبعاد الجانب الأمامي للعظم الزورقي الأيسر هي أقل بـ3 مليمات عن العظم الأيمن
    as dimensões da arma do crime indicam que era uma espécie de faca. Open Subtitles أبعاد سلاح الجريمة يُشير إلى أنّه كان سكيناً.
    Desculpa, mas estudei-lhe as dimensões durante meses. Open Subtitles عذراً لقد درست أبعادها لمدة أشهر
    as dimensões são erradas. Open Subtitles أبعادها كلها خاطئة
    Isto é o que diz a teoria das cordas sobre as dimensões extra. TED هذا ما تطرحه نظرية الأوتار فيما يتعلق بالأبعاد الإضافية.
    E as dimensões espaço-tempo em cujas as bases temos todos dez pares dispersos na infinidade de multiversos. Open Subtitles وأبعاد الزمان والمكان على أساسها... كل منّا لديه عشرة نسخ منتشرة في اللانهاية والأكوان المتعددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more