Mas quando ele fez 21 anos, e recebeu a herança do avô, ele teve dinheiro para todas as drogas que podia desejar. | Open Subtitles | ولكن عندما بلغ الـ21 من عمره، وإستلم ميراث جده.. صار بحوزته مالاً كافياً للحصول على كل أنواع المخدرات التي يتمناها. |
Devem ter sido as drogas que o pai tomou. | Open Subtitles | كل المخدرات التي يتناولها الأب من المحتمل قد أفسدت الأمور |
Bem, as drogas que te vou dar vão fazer a maior parte do trabalho. | Open Subtitles | المخدرات التي سأعطيها لكِ ستقوم بأغلب العمل |
O Sr. Klandis perguntou-te acerca de todas as drogas que tomaste. | Open Subtitles | مستر كلانديس سألك عن كل المخدرات التي تتعاطاها |
Em seguida um vapor para suar e tirar as drogas que ainda continuam no meu organismo. | Open Subtitles | ثم البخار لكي أخرج المخدرات من نظامي |
"Todos os médicos no mundo conhecem todas as drogas que alteram a glucose "porque isso é essencial na nossa prática. | TED | كلّ الأطباء حول العالم يعرفون كلّ الأدوية التي تُؤثّر على نسبة الغلوكوز، فهذا أساس ممارساتنا. |
Sanders disse se as drogas que Apanhamos Highland foram declaradas? | Open Subtitles | أفاد ساندر بأن المخدرات التي وجدناها فى هايدلاند تم تسجيلها؟ |
as drogas que vos roubaram e o homem que as roubou estão aqui. | Open Subtitles | المخدرات التي سرقتها والرجل الذي سرقها منك موجود هنا |
Há relação entre as drogas que o mataram e um fornecedor? | Open Subtitles | أهناك شيء يصل المخدرات التي قتلته بمصدر؟ |
Se olharmos para as drogas que entram nos EUA, e que têm feito parte desta conversa, a vasta maioria dessas drogas entra pelos portos e através de outros pontos de entrada, não nas mochilas das pessoas que cruzam as fronteiras. | TED | وإذا نظرنا إلى المخدرات التي تدخل الولايات المتحدة والتي مثلت جزءًا كبيرًا من هذا الحديث؛ فإن الغالبية العظمى من هذه المخدرات تدخل من موانئنا ومن بعض المنافذ الأخرى وليس في حقائب ظهر يحملها أشخاص يعبرون الحدود. |
A guarda costeira só consegue agir em 25% das informações que tem sobre as drogas que entram no nosso país. | TED | فليس بوسع خفر السواحل سوى التعامل مع 25% من المعلومات المتوفرة لديهم عن المخدرات التي تدخل البلاد، |
Tendo em conta que foi ele que me vendeu as drogas que usei, imagino o que seja. | Open Subtitles | مالذي يفعله معهم ؟ حسنًا ، باعتبار أنه من باعني المخدرات (التي أعطيتها لـ (سيرينا |
Não melhorou. as drogas que me deu eram água salgada. | Open Subtitles | المخدرات التي اعطيتني كانت ماء مالح. |
Ele alega que as drogas que encontraram no wc não eram dele. | Open Subtitles | هو يطلب المخدرات التي استوليت عليها من الحمام لم تكن له - ؟ |
Vou entregar as drogas que a sua mula não conseguiu. | Open Subtitles | سأوصل المخدرات التي لم توصلها الفتاة. |
Vou entregar as drogas que a sua mula não conseguiu. | Open Subtitles | سأوصل المخدرات التي لم توصلها هرّبتك. |
as drogas que o Park trouxe... | Open Subtitles | المخدرات التي أحضرها "بارك"... |
Depois, um banho de vapor, para suar as drogas que restavam no organismo. | Open Subtitles | ثم البخار لكي أخرج المخدرات من نظامي |
A tua mãe contou-te sobre as drogas que consome? | Open Subtitles | أتخبركِ والدتكِ بجميع الأدوية التي تتناولها؟ |