Conseguem dizer-nos quem ganhou as eleições em dois minutos e meio. | Open Subtitles | يمكنهم أن يخبرونا بمن فاز في الانتخابات خلال دقيقتين ونصف |
Estavam todos de folga ou ocupados com as eleições. | Open Subtitles | كان الجميع في أجازة أو مشغولين في الانتخابات |
Porque não ajudar o homicida com que adulteraram as eleições? | Open Subtitles | نعم لم لا تساعد القاتل الذي زورت الانتخابات معه؟ |
Candidatamo-nos a eleições, votamos nas eleições, observamos as eleições. | TED | نحن نصطف في الإنتخابات، ونقوم بالتصويت، ونراقب الإنتخابات |
Isso iliba-o de qualquer envolvimento em tentativa de vigarizar as eleições. | Open Subtitles | هذا يجعلك بعيداً عن أي شبهات بالتورط في التلاعب بالإنتخابات. |
Com a cooperação dos governantes do nosso país, as eleições especiais para o Congresso são no final da semana. | Open Subtitles | ومع تعاون محافظين أمتنا كما تعلمون، إنتخابات الكونغرس الخاصة تم التأكيد على إجرائها لاحقًا في هذا الأسبوع |
Capitão, temos de falar sobre as eleições do sindicato. | Open Subtitles | نحن نحتاج ان نتكلم عن انتخابات ممثل الاتحاد |
Ela concordou em parar o ataque, se a apoiarmos como líder da maioria após as eleições, mas, depois do Raymond testemunhar, | Open Subtitles | ووافقت على وقف الهجوم اذا سلمنا لها دعمنا كزعيم الأغلبية بعد الانتخابات النصفية ولكن مرة واحدة أعطى ريمون شهادته |
Eu sei, não estou preocupada com as eleições, mas contigo. | Open Subtitles | اعلم ، لست قلقه بشأن الانتخابات انني قلقة عليك |
Peço-lhe que me dê hipótese de ganhar as eleições. | Open Subtitles | إني أسألك أن تمنحني فرصة لأفوز بهذه الانتخابات |
Somos responsáveis, mas apenas na assembleia, ou durante as eleições. | Open Subtitles | نحن مسؤولون، ولكن فقط في التجمع، أو في الانتخابات. |
Como devem saber, as eleições no Canadá são uma anedota. | TED | وكما تلاحظون فان الانتخابات في كندا مهزلة فنحن نعتمد على انظمة قديمة جداً |
Eles sabiam que as eleições eram dispositivos aristocráticos. | TED | كانوا يعرفون أن الانتخابات تخدم الطبقة الأرستقراطية. |
Tínhamos concordado que não comeria mais doces até as eleições. | Open Subtitles | لقد إتفقنا على عدم تناول الحلويات إلا عقب الإنتخابات |
as eleições estão à porta e gostaríamos de contar contigo. Achas que...? | Open Subtitles | الإنتخابات على الأبواب ويمكنك أن تساعدنا حقاً فما رأيك بذلك ؟ |
O candidato a ministro-chefe é Haridas Shinde e toda a gente sabe que, desta vez, ele irá vencer as eleições, pois tem o apoio de Subhash Nagre. | Open Subtitles | هاريداس شيندي، وكلّ شخص يعرف بأنّه سيفوز بالإنتخابات لأنه مدعوم من قبل سوبهاش ناجري |
Sei que há atritos entre nós, mas não podemos deixar que esta situação ofusque as eleições de amanhã. | Open Subtitles | وأعلم أن كلانا لدينا خلافات ولا يمكننا السماح لهذا الموضوع أن يٌغطي علي أهمية إنتخابات الغد |
depois da II Guerra Mundial. A seguir, temos a Alemanha, temos a França, temos as eleições presidenciais no Irão e mais uma dúzia delas. | TED | العام المقبل لدينا ألمانيا، ولدينا فرنسا، وهناك انتخابات رئاسية في إيران وعشرات أخرى. |
Estão a usar o ginásio como sala de votos para as eleições. | Open Subtitles | -يتم استخدام صالة المدرسة الرياضية -كمحطة استطلاع للانتخابات اليوم |
Eu não me metia com ele hoje. Perdeu as eleições para presidente do sindicato. | Open Subtitles | لو كنت مكان فسأبقى بعيد عنه فلقد خسر الإنتخاب لرئيس البوّابين |
Quando as eleições chegam, é conhecido por fazer besteira. | Open Subtitles | ويَجيءُ وقتَ الإنتخابِ أنت سَتَدْعو الأحمقَ الذي فعلها |
Esse "deepfake" pode decidir as eleições e abalar o nosso sentido de que as eleições são legítimas. | TED | قد يتسبب ذلك المقطَع في التلاعُب بالانتخابات وزعزعة شعورنا بنزاهتها وشرعيتها. |
Vou adiar, não cancelar, as eleições presidenciais até termos a certeza de que o Califado foi destruído definitivamente. | Open Subtitles | أنا أؤجّل ولا ألغي انتخاباتنا الرئاسية حتى نستطيع التأكد أن جيش الخلافة دُمّر مرة واحدة وللأبد |
Já que a democracia se mantinha, surgiram as eleições primárias. | Open Subtitles | مادامت الحياه الديموقراطيه قد أستمرت فمازالت الأنتخابات هى عمادها الرئيسى |
Dizem que ela vai vencer as eleições por maioria absoluta. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّها سَتَرْبحُ إنتخاب مِن قِبل a إنهيار أرضي. |
as eleições vão correr bem? | Open Subtitles | إذاً فالإنتخابات تبدو مبشرة؟ |