Depois decidem quando fazer as entrevistas de rua. | TED | وسيقرروا عندها موعد القيام بتلك المقابلات. |
Mas são as entrevistas com os denunciantes que me marcam mais. | TED | ولا أنسى المقابلات التي أجريها مع الواشين |
Estudava a música, nota a nota. Lia todas as entrevistas. | Open Subtitles | لقد درست كل نوتة موسيقية شاهدت كل المقابلات. |
Ao que parece, a Miss Super-Diva estabelece uma moratória em todas as entrevistas de imprensa. | Open Subtitles | أتضح أن نجمتنا الكبيرة علقت كل المقابلات الصحفية |
as entrevistas, as aparições na TV. Eu irei cooperar. | Open Subtitles | المقابلات ، مظاهر التلفزيون أنا سألعب بالكرة |
Depois de todas as entrevistas, depois de todas as decepções, merece uma boca triunfante cheia de carne. | Open Subtitles | فبعد كلّ هذه المقابلات ، وكلّ هذه الإحباطات تستحق فماً منتصراً مليئاً باللحم |
Começo a pensar que isto não tem que ver com as entrevistas. | Open Subtitles | تعرف ماذا ؟ بدأت اظن بأن هذا ليس حول المقابلات |
Devo considerar que as entrevistas correram bem? | Open Subtitles | أفهم من هذا أن المقابلات قد سارت بشكل جيد؟ |
Não acompanhei as entrevistas quando foram exibidas, mas disseram-me que foi um grande sucesso. | Open Subtitles | لم ألحق المقابلات ،حينما تم بثها لكنهم قالوا لي أنها حازت على نجاح عظيم |
Pára de escrever o livro, pára com as entrevistas, de espalhar historias sobre o meu cliente. | Open Subtitles | توقّفي عن كتابة الكتاب توقّفي عن عمل المقابلات القصص المنتشرة عن موكلي |
Quanto melhor as entrevistas mais hipóteses de ficarmos com a capa. | Open Subtitles | كلما كانت المقابلات أفضل كلما زادت فرصتي في الظهور على الغلاف |
José Saramago, em seu blog, o senhor disse que as entrevistas se tornaram uma espécie de caldo requentado. | Open Subtitles | مؤتمر صحفي القنصلية البرتغالية خوسيه ساراماغو كتبت في مدونتك أن المقابلات أصبحت كالحساء البائت |
Existem avaliações escritas e físicas, verificação de antecedentes e as entrevistas. | Open Subtitles | هنالك تقييمات كتابية و بدنية، تحريات كاملة عن الخلفيات الإجرامية و من ثم المقابلات. |
Tentaram, mas as entrevistas na televisão transformou-os em párias nacionais. | Open Subtitles | لقد حاولوا، لكن المقابلات على شبكة الانترنت جعلتهم منبوذين على مستوى البلاد |
Vou começar as entrevistas com os chefes, depois vou a descer. | Open Subtitles | أنا أبدأ في القمة بهذه المقابلات وأعد تنازلياً |
as entrevistas que requisitou parecem ser para uma vaga de secretária. | Open Subtitles | المقابلات التي طلبتها تتحول إلى أن تكون حول السكرتاريه |
Vou marcar as entrevistas para amanhã de manhã. | Open Subtitles | سأضع جدولة للجولة الأولى من المقابلات في وقت مبكر غدا |
as entrevistas descarrilaram, mas escolheria o Simon Walker. | Open Subtitles | حسناً , المقابلات خرجت عن المسار لكن , انا سأرشح سايمون والكر |
As suas teorias cognitivas, as entrevistas com órfãos, o trabalho dos teóricos de etologia e ele, por sua vez, teve o apoio do estudo dos macacos rhesus de Harry Harlow. | Open Subtitles | نظرية المعرفة، تلك المقابلات مع الايتام عملة النظري ثم حظي ايضا |
A minha equipa vai precisar de espaço para trabalhar e um lugar com privacidade para as entrevistas. | Open Subtitles | إن فريقي يطلبُ مساحةً مناسبةً تهيأهم للعمل بالإضافةِ إلى بعضٍ من الخصوصيّة حتى يتسنى لنا إجراء المقابلات الخاصة |