"as espécies que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكائنات التي
        
    Não sabemos quais as espécies que migram, de que é que se alimentam, quem tenta comê-los ou quanto carbono conseguem transportar. TED لا نعرف ما هي الكائنات التي تهاجر، ما الذي تجده لتقتات عليه، من يحاول أن يأكلها أو كمية الكربون الذي يمكنها نقله.
    É preciso fazer e tomar decisões que beneficiarão todas as espécies que estão a proteger. TED يجب ان يتخذو القرارت التي ستفيد كل الكائنات التي تحميها.
    Praticamente todas as espécies que foram estudadas até hoje sofrem o impacto da poluição luminosa. TED في الحقيقة، فإن كل الكائنات التي تم دراستها حتى الآن تتأثر بالتلوث الضوئي.
    As nossas imagens são a 3D, são químicas, são biológicas. Isso diz-nos quais são as espécies que estão a viver na copa, mas dá-nos muito mais informações sobre as restantes espécies que ocupam a floresta. TED لذلك صورنا هيا ثلاثية الابعاد، كيميائية، بيولوجية ولا تخبرنا فقط بالكائنات التي تعيش في الظل، بل تخبرنا بالعديد من المعلومات عن بقية الكائنات التي تسكن الغابة الممطرة.
    Uma das coisas que também fizemos foi diversificar as espécies que servimos, peixinhos-de-prata, anchovas, cavala, sardinhas eram pouco vulgares. TED أحد الأشياء الأخرى التي فعلناها كانت البدء بتنويع الكائنات التي نقدمها -- السردين الفضي الصغير، الماكريل، السردين كان الأكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more