Não sabemos quais as espécies que migram, de que é que se alimentam, quem tenta comê-los ou quanto carbono conseguem transportar. | TED | لا نعرف ما هي الكائنات التي تهاجر، ما الذي تجده لتقتات عليه، من يحاول أن يأكلها أو كمية الكربون الذي يمكنها نقله. |
É preciso fazer e tomar decisões que beneficiarão todas as espécies que estão a proteger. | TED | يجب ان يتخذو القرارت التي ستفيد كل الكائنات التي تحميها. |
Praticamente todas as espécies que foram estudadas até hoje sofrem o impacto da poluição luminosa. | TED | في الحقيقة، فإن كل الكائنات التي تم دراستها حتى الآن تتأثر بالتلوث الضوئي. |
As nossas imagens são a 3D, são químicas, são biológicas. Isso diz-nos quais são as espécies que estão a viver na copa, mas dá-nos muito mais informações sobre as restantes espécies que ocupam a floresta. | TED | لذلك صورنا هيا ثلاثية الابعاد، كيميائية، بيولوجية ولا تخبرنا فقط بالكائنات التي تعيش في الظل، بل تخبرنا بالعديد من المعلومات عن بقية الكائنات التي تسكن الغابة الممطرة. |
Uma das coisas que também fizemos foi diversificar as espécies que servimos, peixinhos-de-prata, anchovas, cavala, sardinhas eram pouco vulgares. | TED | أحد الأشياء الأخرى التي فعلناها كانت البدء بتنويع الكائنات التي نقدمها -- السردين الفضي الصغير، الماكريل، السردين كان الأكثر. |