Traga essa bigorna e todas as ferramentas que puder carregar. | Open Subtitles | احضر معك السندان والعديد من الأدوات التي يمكنك تحميله |
É muito importante que as ferramentas que usamos para nos compreendermos, para compreendermos o mundo à sua volta, sejam delineadas por essa premissa. | TED | من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف. |
as ferramentas que agora temos permitem-nos detetar essas mudanças cerebrais muito mais cedo, muito antes de os sintomas aparecerem. | TED | الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض. |
Portanto, as ferramentas que usamos para resolver os conflitos moldam o nosso panorama social. | TED | لذا مرة أخرى، الأدوات التي نستخدمها لحل الصراع تشكل صورة مشهد مجتمعنا. |
Ao fazer a busca neste endereço vai encontrar o barco e as ferramentas que ele usou para se livrar do corpo. | Open Subtitles | بحث إلى هذا العنوان سوف يظهر القارب والأدوات التي إستعملها للتخلص من الجثة |
Quais são as ferramentas que estamos a proporcionar às crianças que amanhã vão combater este caldo de monstros? | TED | ماهي الأدوات التي نقدمها حقاُ للأطفال الذي سيحاربون تلك الجراثيم غداً؟ |
Quero que os utilizadores sejam informados e autorizem as ferramentas que desenvolvemos. | TED | أريد من المستخدمين أن يكونو مستخدمين واعيين وراضين عن الأدوات التي نطورها. |
Eu conheço, como as minhas mãos, as ferramentas que me deram enquanto estudante, e agora, enquanto professor, não tenho acesso a essas ferramentas para as dar aos meus alunos. | TED | أعلم مباشرة ما هي الأدوات التي أُعطيت لي كتلميذة، والآن كمعلمة، لا أملك الوصول للأدوات نفسها لأعطيها لتلاميذي. |
as ferramentas que aprenderam hoje podem ajudar-vos nisso | TED | الأدوات التي تعلمتموها اليوم يمكنها مساعدتكم في هذه. |
Porque as ferramentas que eu criei são concebidas para decisões executivas. | TED | لأنّ الأدوات التي أعمل عليها مصممّةٌ لقراراتٍ تنفيذيّة. |
Irão seguir o seu caminho, com as ferramentas que criámos. | TED | سيقومون بذلك بطريقتهم، باستخدام الأدوات التي صنعناها |
Quero usar as ferramentas que foram usadas contra mim. | Open Subtitles | أنوي استخدام الأدوات التي كانت تستخدم ضدي |
Irias ficar surpreendida com as ferramentas que podem salvar uma vida. | Open Subtitles | ستتفاجئين بنوع الأدوات التي يمكنها الحفاظ على الحياة |
Vamos esconder isto na garagem. Lá tens todas as ferramentas que precisas. | Open Subtitles | سنرسل هذا إلى الجراج يوجد هناك كل الأدوات التي قد تحتاج إليها |
Foram-te dadas as ferramentas que te podem salvar a tua vida. | Open Subtitles | . تلك المعاناة التي لا نهاية لها انت تمسك بيديك الأدوات التي يمكن أن تنقذ حياتك |
Dar-lhe um bom lar e a melhor educação possível, e todas as ferramentas que ele precisava para ter sucesso, mas não o dinheiro. | Open Subtitles | بإعطائه البيت الجيد وأفضل تعليم وكل الأدوات التي يحتاجها للنجاح ولكن ليس المال |
Ainda havia as ferramentas que ficavam... | Open Subtitles | لقد كان هناك كل الأدوات التي تركناها على أية حال |
Estão a identificar os fios na caixa para saberem as ferramentas que vão enviar. | Open Subtitles | أنواع الأسلاك الموجودة في العلبة لكي يعرفوا ماهي الأدوات التي يرسلونها مع الرجل |
as ferramentas que tínhamos não diferenciavam entre as células cancerosas que queríamos aniquilar e as células saudáveis que queríamos preservar. | TED | والأدوات التي كانت لدينا لم تكن قادرة على أن تفرق بين الخلايا السرطانية التي نود أن نهاجمها والخلايا الطبيعية التي نود أن نحافظ عليها. |
as ferramentas que a APT28 usou para penetrar nas redes das vítimas demonstraram um esforço ponderado e com grandes recursos que ocorria já há mais de uma década, no fuso horário de Moscovo entre as 9h da manhã e as 6h da tarde. | TED | والأدوات التي تستخدمها APT28 لمساومة شبكات ضحاياهم تُظهر جهدًا مدبرًا وذو موارد جيدة استمر ذلك لأكثر من عقد من الزمان حتى الآن في المنطقة الزمنية لموسكو من الساعة 9 صباحاً إلى الساعة 6 مساءً. |
O governo já tinha uma estratégia militar, uma estratégia legal, e uma estratégia política, mas disseram-nos: "Não temos uma estratégia de comunicação "e, provavelmente, seria boa ideia desenvolver uma." Decidimos começar imediatamente porque era uma oportunidade de influenciar o resultado do conflito através daquilo que fazemos, com as ferramentas que possuímos. | TED | كانت الحكومة تمتلك استراتيجية عسكرية وكان لديها استراتيجية قانونية وكان لديه استراتيجية سياسية، ولكنها قالت، "ليس لدينا بالفعل استراتيجية اتصالات ومن المرجح أن يكون امتلاكها شيئاً جيداً"، لذا قررنا فوراً الانضمام لهذا الأمر لأنه يمثل فرصة للتأثير على مخرجات النزاع عن طريق الأشياء التي نفعلها والأدوات التي نملكها. |