"as hipóteses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإحتمالات
        
    • الاحتمالات
        
    • احتمالات
        
    • إحتمالات
        
    • الفرص
        
    • فرصنا
        
    • فرص
        
    • فرصتها
        
    • فرصك
        
    • احتمال أن
        
    • أحتمال
        
    • بالأحتمالات
        
    • أحتمالات
        
    • الإحتمالاتَ
        
    • إحتمالاتُ
        
    No entanto, é vosso dever, membros do júri, levar em consideração todas as hipóteses antes do veredicto final. Open Subtitles لكن إنه واجبكم أيها السادة المحلفون أن تضعوا بعين الإعتبار كل الإحتمالات قبل الوصول لحكمكم النهائي
    Quais acha que são as hipóteses de ele não falar? Open Subtitles إذن، ما هي الإحتمالات أن لا يقوم بالكلام ؟
    - Quais serão as hipóteses de ele ainda estar por lá? Open Subtitles اقصد , ما هي الاحتمالات من انه مازال هناك ؟
    Não há muitas câmaras de trânsito nas colinas, então... as hipóteses são poucas de que vamos ter outra pista. Open Subtitles لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى
    Terão de se ejectar. Quais são as hipóteses de sobreviverem? Open Subtitles سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة ما هي احتمالات النجاة ؟
    Então, quais são as hipóteses reais de isto acontecer? TED حسنا فلنقل ، ماهي إحتمالات حدوث تصادم ؟
    Quais as hipóteses, na verdade, de estar errado duas vezes seguidas? Open Subtitles ولكن ما هي الفرص حقاً لكوني مخطئاً لمرّة أو مرّتين؟
    Quais são as hipóteses de afastá-la o tempo suficiente para aceder ao computador? Open Subtitles ما هي فرصنا للحصول عليها وقت كافي للولوج للحاسوب؟
    Isso reduz as hipóteses para meio milhão de pessoas. Open Subtitles حسنًا، هذا يقلل الإحتمالات إلى نصف مليون شخص
    Pelo que ouvi na prisão, as hipóteses são de que há um funcionário que conhecia o túnel secreto. Open Subtitles حسناً، حسب ما سمعته في السجن، الإحتمالات هي وجود شخص من الداخل يعرف بأمر النفق السري.
    Tenho de estar preparado para todas as hipóteses monetárias. Open Subtitles يجب أن تكون مستعداً لكل الإحتمالات المادية
    as hipóteses são que um de nós vai apanhar, certo? Open Subtitles الاحتمالات تقول بأنّ أحدنا سيرث ذلك المرض ،صحيح ؟
    A única coisa que quero saber é como calculas as hipóteses nessa treta da corrida mais louca. Open Subtitles كيف تحسب الاحتمالات هنا فى هذا الكوكا ميمى؟
    Como podes alterar as hipóteses a meio da corrida? Open Subtitles كيف يمكنك تغيير الاحتمالات في منتصف الأشياء؟
    Quais são as hipóteses destes tipos estarem a fazer Open Subtitles ما هي احتمالات ان هؤلاء الأشخاص كانوا يصنعون
    Depois as hipóteses de encontrar um desaparecido são quase nulas. Open Subtitles بعدها، فإن احتمالات إيجاد شخص مفقود تنخفض للصفر، صحيح؟
    as hipóteses de sobrevivência neste campo são ainda piores. Open Subtitles إحتمالات النجاة فى هذا المعسكر أسؤ من ذلك
    Quais as hipóteses de algum deles ser alguém na vida? Open Subtitles ماهي إحتمالات أنّ يحقق أحد منهم شيئاً في المستقبل؟
    Quais as hipóteses de resgatarmos os jovens com vida? Open Subtitles ما هي الفرص الحقيقة لاستعادة هؤلاء الأولاد أحياء؟
    Acho que deveríamos gastar o nosso tempo a elaborar um plano, e não diminuir ainda mais as hipóteses de sobrevivência. Open Subtitles يتعيّن أن نستغل الوقت بحياكة خطّة، وليس بالحطّ من فرصنا الضئيلة للنجاة.
    Mas como o espaço é realmente grande, as hipóteses de ser recolhido nesse tempo são de 2 elevado a 2 biliões, Open Subtitles لكن مع كبر حجم الفضاء و كل هذا فرص إنقاذك فى خلال هذا الوقت هى 2 أس 20 بليون
    Como reagiria a imprensa se lhe estragássemos as hipóteses, dois dias antes da competição? Open Subtitles كيف ستتصرف الصحافة لو قضينا على فرصتها قبل يومين من المسابقة؟
    Quais são as hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? Open Subtitles ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب
    Mesmo que se lance um milhão destas coisas para fora de órbita, as hipóteses de uma delas poder atingir-nos é bastante remota. TED فحتى لو أن الملايين منها قذفت خارج المدار ، فإن احتمال أن يصطدم بنا أحدها لا يزال بعيدا.
    Muita roupa vestida diminui as hipóteses de os três terem deixado impressões digitais, cabelos e ADN. Open Subtitles بكل دروس الثياب الثقيلة , هناك أحتمال أن الثلاثة بقيت في الخلف الشعر الحمض النووي والبصمات
    Se te dissesse as hipóteses que ias dizer isso, ias bater-me? Open Subtitles إذا أخبرتك بالأحتمالات بأنك كنت ستقول هذا , هل ستضربني ؟
    Diria que as hipóteses de uma fuga bem sucedida são de 1 em 100. Open Subtitles انا أقول أن أحتمالات نجاح الهروب هى واحد إلى مائة
    Quais são as hipóteses de a mão não estar a ser comida por um coiote neste preciso momento? Open Subtitles الذي الإحتمالاتَ بِأَنَّ هذه اليَدِّ لَيستْ أَنْ يُؤْكَلَ الآن مِن قِبل a ذئب براري؟
    Quais são as hipóteses de estares relacionado com isto? Open Subtitles ماهيَ إحتمالاتُ أن يكونَ لكَ علاقةٌ بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more