Agora somos um centro multimédia para crianças de todas as idades... | Open Subtitles | نحن الآن مركز تعلم وسائط متعددة للأطفال من كل الأعمار |
O entusiasmo pela votação entre os negros de todas as idades e condições apanhou os principais organizadores despreparados. | Open Subtitles | الحماس للتصويت بين جميع السود من كل الأعمار والوضعيات سيطر على حساب المنظمات البيضاء الغير المستعدة |
No início da Internet, um mundo da fantasia virtual foi criada para ligar pessoas de todas as idades pelo mundo. | Open Subtitles | تم إنشاء عالم خيالي تفاعلي على الإنترنت ليربط بين كل الأشخاص من كل الأعمار من كل مكان بالعالم |
Aqui está alguém, o que fizeram enquanto se submeteu ao treino cognitivo, com as idades de sete e 11 anos. | TED | هنا شخصٌ ما ، ما عملوه هو تجربة التدريب المعرفي في الأعمار مابين السابعة والحادي عشرة. |
As doenças cardíacas matam mais mulheres, de todas as idades, do que o cancro da mama. | TED | أمراض القلب تقتل المزيد من النساء من كل الأعمار أكثر من سرطان الثدي |
Mas não se iludam, uma vida mais longa pode — e eu acredito que irá — melhorar a qualidade de vida em todas as idades. | TED | للتدقيق فقط ، يمكن للعيش طويلا أن وكما أعتقد ، سوف يحسن مستوى الحياة لجميع الأعمار. |
Há indícios de que o ser humano de todas as idades e de todas as culturas cria a sua identidade em alguma forma narrativa. | TED | تشير الشواهد إلى أن البشر من جميع الأعمار ومن كل الثقافات يخلقون هوياتهم في صورة روائية نوعاً ما. |
Ela também era uma esplêndida oradora pública, falando com crianças e adultos de todas as idades por todo o mundo. | TED | وكانت متحدثة عامة رائعة أيضاً، تتحدث مع الأطفال والبالغين من مختلف الأعمار من جميع أنحاء العالم. |
Afeta praticamente todas as idades, sexos e grupos socioeconómicos nos países desenvolvidos e nos países em desenvolvimento. | TED | كما تؤثر تقريبا على جميع الأعمار والأجناس والطبقات المجتمعية في العالمين النامي والمتطور. |
Então, há seis anos, veio-me à cabeça um pensamento: Se a vida passasse para as páginas, havia lá, em qualquer sítio, passagens escritas sobre todas as idades. | TED | وقبل ستة سنوات، خطرت ببالي فكرة: إذا مرت الحياة من خلال صفحات، وكانت، في مرحلة ما، أقسام مكتوبة حول جميع الأعمار. |
E vamos mudando as idades e as espécies das diversas vítimas. | TED | ونقوم بتغيير الأعمار وأنواع الضحايا المختلفة. |
São de todas as idades, cores e credos. Somos tudo o que vocês conhecem. | Open Subtitles | كل الأعمار والألوان والعقائد، نحن كل ما تعرفوه |
Senhores e senhoras, meninos e meninas, crianças de todas as idades. | Open Subtitles | سيداتي سادتي... أيها الفتيان و الفتيات... والأطفال من كل الأعمار. |
Devia ter avisado que não é aconselhável a todas as idades. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان عليّ أن أخبرك أنه لا يصلح لكل الأعمار |
Senhoras e Senhores, rapazes e raparigas crianças de todas as idades voçes estão prestes a entrar no mundo da escuridão um mundo onde a vida e a morte não têm significado e a dor é Deus. | Open Subtitles | سيداتى ساداتى الأولاد و البنات الأطفال من كل الأعمار أنتم على وشك الدخول الى عالم الظلام |
Senhoras e senhores, crianças de todas as idades. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة وأيها الأطفال بكافة الأعمار |
Senhoras e senhores, primatas de todas as idades! | Open Subtitles | حسناً أيها السيدات والسادة والقرود بكافة الأعمار |
- Há americanos de todas as idades... | Open Subtitles | يمكنكم ايضاً رؤية الأمريكيين من جميع الأعمار وقد بدأوا في التجمع |
É para gajas chonés de todas as idades | Open Subtitles | لأجل جميع النساء المعتوهات من مختلف الأعمار |
Penso em todas as garotas de todas as idades que foram feridas na alma. | Open Subtitles | أفكر بالنساء من كل الأعمار اللاتي تأذت أرواحهم |