"as lágrimas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دموع
        
    • دموعك
        
    • الدموع
        
    • دموعه
        
    • دموعي
        
    • دموعها
        
    • دمعة
        
    • تنهمر
        
    • بالدموع
        
    • أتحركُ بُحريّة
        
    • دموعكِ
        
    • دموعِك
        
    Mas pensava que as lágrimas que choraria seriam de alegria. Open Subtitles اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح.
    Para as filhas da guerra, a instrução pode transformar as lágrimas das perdas numa paixão pela paz. TED وبالنسبة لطفل الحرب، سيحوّل التعليم دموع الخسارة إلى شغف نحو السلام.
    Não comeces a chorar. as lágrimas de crocodilo metem-me nojo. Open Subtitles لو سمحت , لاتبدأى فى البكاء دموعك تجعلنى أمرض
    Esperava não chorar mas ultimamente as lágrimas parecem parte de mim Open Subtitles لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني
    Foram as tuas mãos que lhe secaram as lágrimas? Open Subtitles أنا منحته الحب أكانت يدك هى التى تجفف دموعه ؟
    Não sabendo como esconder as lágrimas que começavam a cair, saí do carro e voltei para casa a pé. Open Subtitles لم أعرف كيف أخفي دموعي. نزلت من السيارة وعدت على قدميَّ
    Diz-lhe que pararás se ela conseguir reter as lágrimas. Open Subtitles أخبرْها أنك سَتَتوقّفُ إذا تستطيع أن توقف دموعها.
    Se me lembro bem, as lágrimas são água com traços de cloreto de sódio. Open Subtitles إذا أتذكر بشكل صحيح، دموع ماء مع أثر كلوريد الصوديوم.
    Chorava copiosamente. as lágrimas rolavam-lhe pela face. Open Subtitles كان يبكى بحق دموع غزيرة كانت تنهمر على وجهه
    "Mais são as lágrimas derramadas pelas preces atendidas "do que pelas não atendidas." Open Subtitles هناك دموع تتدفق من أعين المصليين المستجاب لهم اكثر من المصليين الغير المستحاب لهم
    Anda cá, meu pobre diabo, deixa-me secar-te as lágrimas. Open Subtitles تعال ، مستوحدي. واسمح لي أن اجفف دموعك.
    Não faz mal. as lágrimas dizem mais do que as provas verdadeiras. Open Subtitles لا بأس ، دموعك تقول أكثر من الأدلة الدامغة
    Porque não quero chorar e a cocaína seca as lágrimas e dá calma. Open Subtitles أنا لا أريد البكاء يجفّف الكوكايين دموعك ، إنه يُهدئك
    Suas como um humano, irmão. A seguir, vêm as lágrimas. Open Subtitles إنّكَ تتعرّق مثل بشريّ يا أخي، تاليًّا ستزرف الدموع.
    de como tinha sido extraordinário. Caiam-lhe as lágrimas pela cara, mas ela nunca ergueu as mãos para as limpar. TED وسقطت تلك الدموع الغزيرة على وجهها, لكنها مطلقاً لم ترفع يديها لتمسحها.
    Mas isto é o tecido que usei para lhe limpar as lágrimas. Open Subtitles و لكن هذا هو المنديل الذي استعملته لمسح دموعه
    Ao mais pequeno problema, e lá está ela pronta a levantar o menino e a limpar-Ihe logo as lágrimas... Open Subtitles كل مشكلة صغيرة يواجهها, فتكون بجواره لتنهضه و تمسح دموعه
    Tenho de ouvir a vibração na parte onde estou a tentar segurar as lágrimas. Open Subtitles أنا أريد أن أسمع الهزاز في ذلك المقطع بينما أحاول أن أكبح دموعي
    Com aquelas lentes tão grossas, as lágrimas dela parecem gigantes. Open Subtitles و بتلك النظرات السميكة دموعها تبدو عملاقة
    Só temos que prepará-la, deixar as câmaras filmar e depois provocar as lágrimas. Open Subtitles كُلّ ما علينا فعله أنْ نجلس هنا ونترك آلات التصوير تدور ثمّ نحن بالتو وَصلنَا إلى قرص دمعة الحلمة
    Infelizmente, sem gravidade, as lágrimas não caem. TED لكن مع الأسف، بدون جاذبية، الدموع لا تنهمر.
    Sentia as lágrimas a rebentar, sem qualquer razão aparente e sem aviso prévio. TED كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار.
    Poupe as lágrimas, senhora. Open Subtitles وفّري دموعكِ يا سيّدتي
    Poupa as lágrimas. Poupa-as para a viagem. Open Subtitles وفري دموعِك الآن وفريهم للرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more