Mas pensava que as lágrimas que choraria seriam de alegria. | Open Subtitles | اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح. |
Para as filhas da guerra, a instrução pode transformar as lágrimas das perdas numa paixão pela paz. | TED | وبالنسبة لطفل الحرب، سيحوّل التعليم دموع الخسارة إلى شغف نحو السلام. |
Não comeces a chorar. as lágrimas de crocodilo metem-me nojo. | Open Subtitles | لو سمحت , لاتبدأى فى البكاء دموعك تجعلنى أمرض |
Esperava não chorar mas ultimamente as lágrimas parecem parte de mim | Open Subtitles | لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني |
Foram as tuas mãos que lhe secaram as lágrimas? | Open Subtitles | أنا منحته الحب أكانت يدك هى التى تجفف دموعه ؟ |
Não sabendo como esconder as lágrimas que começavam a cair, saí do carro e voltei para casa a pé. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أخفي دموعي. نزلت من السيارة وعدت على قدميَّ |
Diz-lhe que pararás se ela conseguir reter as lágrimas. | Open Subtitles | أخبرْها أنك سَتَتوقّفُ إذا تستطيع أن توقف دموعها. |
Se me lembro bem, as lágrimas são água com traços de cloreto de sódio. | Open Subtitles | إذا أتذكر بشكل صحيح، دموع ماء مع أثر كلوريد الصوديوم. |
Chorava copiosamente. as lágrimas rolavam-lhe pela face. | Open Subtitles | كان يبكى بحق دموع غزيرة كانت تنهمر على وجهه |
"Mais são as lágrimas derramadas pelas preces atendidas "do que pelas não atendidas." | Open Subtitles | هناك دموع تتدفق من أعين المصليين المستجاب لهم اكثر من المصليين الغير المستحاب لهم |
Anda cá, meu pobre diabo, deixa-me secar-te as lágrimas. | Open Subtitles | تعال ، مستوحدي. واسمح لي أن اجفف دموعك. |
Não faz mal. as lágrimas dizem mais do que as provas verdadeiras. | Open Subtitles | لا بأس ، دموعك تقول أكثر من الأدلة الدامغة |
Porque não quero chorar e a cocaína seca as lágrimas e dá calma. | Open Subtitles | أنا لا أريد البكاء يجفّف الكوكايين دموعك ، إنه يُهدئك |
Suas como um humano, irmão. A seguir, vêm as lágrimas. | Open Subtitles | إنّكَ تتعرّق مثل بشريّ يا أخي، تاليًّا ستزرف الدموع. |
de como tinha sido extraordinário. Caiam-lhe as lágrimas pela cara, mas ela nunca ergueu as mãos para as limpar. | TED | وسقطت تلك الدموع الغزيرة على وجهها, لكنها مطلقاً لم ترفع يديها لتمسحها. |
Mas isto é o tecido que usei para lhe limpar as lágrimas. | Open Subtitles | و لكن هذا هو المنديل الذي استعملته لمسح دموعه |
Ao mais pequeno problema, e lá está ela pronta a levantar o menino e a limpar-Ihe logo as lágrimas... | Open Subtitles | كل مشكلة صغيرة يواجهها, فتكون بجواره لتنهضه و تمسح دموعه |
Tenho de ouvir a vibração na parte onde estou a tentar segurar as lágrimas. | Open Subtitles | أنا أريد أن أسمع الهزاز في ذلك المقطع بينما أحاول أن أكبح دموعي |
Com aquelas lentes tão grossas, as lágrimas dela parecem gigantes. | Open Subtitles | و بتلك النظرات السميكة دموعها تبدو عملاقة |
Só temos que prepará-la, deixar as câmaras filmar e depois provocar as lágrimas. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أنْ نجلس هنا ونترك آلات التصوير تدور ثمّ نحن بالتو وَصلنَا إلى قرص دمعة الحلمة |
Infelizmente, sem gravidade, as lágrimas não caem. | TED | لكن مع الأسف، بدون جاذبية، الدموع لا تنهمر. |
Sentia as lágrimas a rebentar, sem qualquer razão aparente e sem aviso prévio. | TED | كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار. |
Poupe as lágrimas, senhora. | Open Subtitles | وفّري دموعكِ يا سيّدتي |
Poupa as lágrimas. Poupa-as para a viagem. | Open Subtitles | وفري دموعِك الآن وفريهم للرحلة |