| As leituras de temperatura registam mais de 130º a esta profundidade. | Open Subtitles | قراءات درجة الحرارة أكثر من 130 ؛ في هذا العمق. |
| Há algumas semanas, As leituras de pressão começaram a cair. | Open Subtitles | الآن، قبل بضعة أسابيع، قراءات ضغط بدأ في الانخفاض. |
| Até que recentemente, um dos seus sistemas adormecidos foi acordado quando os sensores captaram As leituras de um dos seus Salta-Pocinhas submersos. | Open Subtitles | حتى وقت قريب , عندما تنبهت أنظمته الخاملة بواسطة أجهزة استشعاره إلتقط مسار قراءات مِن أحد قافزاتكم المغمورة بالمياه |
| A Esfera está a procurar... As leituras de energia do dispositivo de Apokolips. | Open Subtitles | المجال تتعقب قراءات طاقة جهاز الأبوكليبتن |
| As leituras de telemetria estão instáveis, mas pode ser só a rede de telemóvel. | Open Subtitles | أعرف. أسمع ،أنا أتلقى قراءات غير مُستقرّة |
| Eu acho que isso é o que poderia estar causando As leituras de energia. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك ما كان يسبب قراءات الطاقة |
| As leituras de energia estão fora de escala. | Open Subtitles | قراءات الطاقة كانت أكثر من الطبيعية |
| As leituras de energia do local são enormes. | Open Subtitles | قراءات الطاقة المحيطة خارج نطاق الخدمة |
| De repente, As leituras de GPS desaparecem e aí são só vocês, o nevoeiro, e o que vocês conseguirem com o sistema de radar, se ainda se lembrarem de como o usar. | TED | وفجأة ، جميع قراءات نظام الملاحة لديك تصبح فارغة والآن تصبح أنت بمفردك في مواجهة الضباب وما يمكنك الحصول عليه من أجهزة الرادار القديمة لديك إذا استطعت تذكر كيفية عملها . |