"as letras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحروف
        
    • حروف
        
    • الأحرف
        
    • أحرف
        
    • الحرفان
        
    • الاحرف
        
    • كلمات الأغاني
        
    • كلمات الاغاني
        
    • كل كلمات
        
    Primeiro, no meu estúdio minúsculo em Florença, construí as letras. TED أولًا قمت في ورشتي الصغيرة في فلورنسا، بتركيب الحروف.
    Troca as letras para a frente e para trás. Open Subtitles اقلبي الحروف إلى الخلف والأمام إلى الخلف والأمام
    Mas não pode alterar as letras que já soletrou. Open Subtitles و لكن لا يمكنك تغيير الحروف التي تهجيتيها
    Estamos a aprender as palavras, os fragmentos, as letras do código genético. TED ما زلنا نتعلم الكلمات، الأجزاء، حروف الشفرة الوراثية.
    Mas esta primeira, os espaços entre as letras? Indicativo de solidão. Open Subtitles لكن في الكلمة الأولى تدل حدود مساحة الأحرف على الوحدة
    Se eu pudesse reorganizar as letras do alfabeto, Open Subtitles أنت ، إذا كان بإمكاني أن أرتب أحرف الأبجدية
    O Q, o Z e o K, devem ser as letras mais difíceis em todo o alfabeto, certo? Open Subtitles ال ق وال ز وال ك هذا يجعلهم الحروف الاكثر صعوبه فى الابجدية كلها اليس صحيحا؟
    Tira-lhe os números, rebaralha as letras e o resultado é outro. Open Subtitles ازل كل الارقام و حرك الحروف و سوف تقرا الرسالة
    Pronuncia-se quase todas as letras de várias maneiras, tirando a "X", mas isso explicarei para a semana. Open Subtitles أغلب الحروف فيها أكثر من تهجئة ما عدى حرف شي سنشرح ذلك في الأبوع القادم
    Quando ele abranda um pouco, não troca tanto as letras. Open Subtitles عندما يبطئ قليلا هو لا يخلط الحروف مع بعضها
    Falar com a criança, escutá-la, responder-lhe afetuosamente, ensinar-lhe as letras e os números, levá-las em viagens e passeios. TED التحدث والإستماع للطفل، التجاوب معه بشكل ودي، تعليمهم الحروف والأرقام، أخذهم في الرحلات والزيارات.
    Imaginem isto: o perigo de entender como as letras formam palavras, o perigo das palavras em si, o perigo de um povo alfabetizado e das suas histórias. TED تخيّلوا ذلك: خطورة فهم كيف تشكل الحروف الكلمات، خطورة الكلمات نفسها، خطورة شعب أُمي وقصصهم.
    Ao desenhar as letras deste título recrio um pouco o clima do texto. TED برسم حروف هذا العنوان، أعيد خلق المناخ العام للنص بعض الشيء
    Arranjei brindes, pulseiras de prata para as mulheres, porta-chaves de platina para os homens, com as letras "W.P.". Open Subtitles لقد اعدت هدايا فضية واساور ساحرة للنساء ومفتاح بلاتينى لامع للرجال كلها منقوش عليها حروف دبليو ..
    Não há nenhumas vogais, só pequenos pontos sob as letras. Open Subtitles و يأخذ حرف علة ليس هناك حروف علة كثيرا انهم مثل النقط الصغيرة تحت الحروف
    as letras são uma combinação de padrão impresso e cursivo. Open Subtitles الرسائل تظهر مجموعة مؤتلفة من الأحرف الموصلة و المقطعة
    Gosto do modo como as letras mordem o papel. Open Subtitles أحب الطريقة التي تكبس الأحرف بها على الورقة
    Sabias que ao misturares as letras do teu nome ficas com ZODIAC RAM? Open Subtitles هل كنت تعرف إذا لخبطت أحرف اسمك سيصبح زودياك رام
    Ambas as letras são idênticas. Open Subtitles كلا الحرفان متطابقان
    que é o mais baixo, de literacia. São pessoas que conseguem juntar as letras, mas que não conseguem, de facto, perceber. TED وهم الاشخاص القادرون على ربط الاحرف ببعضها ولكنهم في الحقيقة لا يستطيعون استيعابها
    Então, começamos a escrever as letras e analisá-las. Open Subtitles عندما تكون تسجل كلمات الأغاني و تقوم بتحلليها
    Continuo a achar as letras estranhas. Open Subtitles مازلت افكر كلمات الاغاني غريبة بعض الشئ
    Olha, não sou astuto como aquele crítico mas ele sabe todas as letras das canções do Oscar Mayer? Open Subtitles انظري، أعرف أني لست ذكياً ..مثل ذلك الناقد لكن هل يعرف كل كلمات أغنية الأوسكار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more