"as luzes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أضواء
        
    • الأضواء الأحتياطية
        
    Olá, parceiro. Viste como As luzes de emergência se ligaram logo? Open Subtitles يا صاحبي، أرأيتَ كيف انشعلت أضواء حالات الطوارئ على الفور؟
    Na primeira vez que saiu, seguiu As luzes de Natal, pontilhando o caminho através das árvores de Nova Iorque, pequenos pontos de luz, a piscar do escuro mais escuro. TED في أول مرة خرج فيها، تتبّع أضواء عيد الميلاد، وهي ترسم طريقًا منقّطًا بين أشجار نيويورك، نقاط صغيرة من الضوء تومض له من عمق أحلك الظلال.
    Se soubessem que qualquer lesão poderia matar-vos, andariam de motocicleta? desceriam uma encosta a esquiar? subiriam a um escadote para pendurar As luzes de Natal? deixariam o vosso filho deslizar até à linha da chegada? TED لو علمت أن أي اصابة يمكن أن تودي بحياتك، هل ستركب دراجة بخارية ؟ هل ستتزحلق على الجليد ؟ أو تصعد سلم لتعليق أضواء عيد الميلاد؟ أو تدع أطفالك يلعبون البيسبول ؟
    Tem As luzes de anti-colisão mais brilhantes que já vi. Open Subtitles يتيمتع بأبهر أضواء مضادة للإصطدام رأيتها على الإطلاق
    Bom... As luzes de emergência devem estar a ligar-se. Open Subtitles حسناً، الأضواء الأحتياطية يجدر بها أن تعمل قريباً
    Todos os anos, levo os miúdos do bairro... a verem As luzes de Natal. Open Subtitles .. كل عام، آخذ أطفال الجيران في جولة لنلقي نظرة على أضواء عيد الميلاد
    Pára no passeio Onde As luzes de néon são bonitas Open Subtitles وانتظر على الرصيف حيث تكون أضواء المخازن جميلة
    "Onde As luzes de néon são bonitas." A Broadway? Open Subtitles أين تكون أضواء المدينة جميلة منطقة برودواي
    Trava o carro. Não acendas As luzes de stop. Open Subtitles ضع المركبة فى الحديقة لاتشغل أضواء المكابح
    Um pouco longe, mas dá para ver As luzes de noite. E... que mais? Open Subtitles معزولة قليلاً لكنك تستطيعين رؤية أضواء المدينة ، بالليل
    Quer dizer, nem parece Natal sem os amigos, e aqui As luzes de Natal ainda estão todas apagadas. Open Subtitles أعني بأن هذا لا يبدو كالكريسماس بدون الأصدقاء وكل أضواء الكريسماس مطفأة هنا
    Talvez possa ver outra vez As luzes de Natal e os preparativos para as festas. Open Subtitles قد أكون قادر على رؤية أضواء وزينة عيد الميلاد ثانية
    Sabe uma coisa sobre As luzes de travão? São obrigatórias. Open Subtitles الشيء الغريب بشأن أضواء الفرامل أنه يجب أن يكونوا لديك
    As luzes de Natal no portão norte Open Subtitles أضواء عيد الميلاد المعلقة عند البوابة الشمالية
    As luzes de Brown Mountain são um fenómeno absolutamente real. Open Subtitles أضواء جبل براون هي ظاهرة حقيقية على الاطلاق
    As luzes de emergência e o suporte de vida deve estar bom. Open Subtitles أضواء الطوارئ, وداعمات الحياة يجب أن تكون مفعلة الآن
    Agora diz a toda a gente para ligarem As luzes de Natal de novo? Open Subtitles الآن , لما لا تخبر الجميع بتشغيل أضواء الكريسماس مرة أخري ؟
    Posso ir buscar As luzes de Natal e amanhã podemos começar a fazer isso. Open Subtitles بوسعي أن أخرجَ أضواء شجرة عيد الميلاد وبإمكاننا تزيينها سوياً غداً
    Já não eram As luzes de Genebra, mas as do Rio de Janeiro. Open Subtitles أضواء "ريو" تُنادي , لا أضواء "جنيف". * ريو في البرازيل , جنيف في سويسرا *
    As luzes de emergência! Open Subtitles ..... الأضواء الأحتياطية ياإلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more