"as máscaras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقنعتهم
        
    • الاقنعة
        
    • الاقنعه
        
    • أقنعة
        
    • بأقنعة
        
    • الأقنِعة
        
    • أقنعتكم
        
    • الأقنعة
        
    • والأقنعة
        
    Em seis roubos ninguém foi capaz de fazer um esboço dos suspeitos antes de porem as máscaras. Open Subtitles خلال 6 عمليات سرقة لم يتمكن أحد من بناء رسم تقريبي عن الجناة قبل أن يضعوا أقنعتهم
    Basta tirarem as máscaras e ninguém os reconhece com as roupas normais. Open Subtitles كل ما عليهم فعله هو خلع أقنعتهم لن يميزهم أحد عندما يعودون للطرقات
    Ele diz que os médicos não o farão porque não têm... - Eles não têm as máscaras. - Máscaras? Open Subtitles يقول ان الاطباء لن يستطيعوا اخراج الرصاصات ليس لديهم الاقنعة المناسبة لفعل ذلك
    Contou-nos qualquer coisa assustadora sobre as máscaras. Open Subtitles هذا الرجل اخبرها شئ ما شئ مخيف للغاية عن هذه الاقنعه
    Desde que tenhamos as máscaras de hóquei, o que pode correr mal? Open Subtitles ‏‏‏وما دمنا نضع أقنعة الهوكي،‏ ‏‏ما السوء الذي قد يحصل؟ ‏‏
    Meninas, vejam o que consigo fazer com as máscaras de oxigénio. Open Subtitles سيداتي، انظرن ما يمكنني فعله بأقنعة الأكسجين
    Eventualmente, todas as máscaras caem, e juntamente com elas, também caem as luvas. Open Subtitles "جميعُ الأقنِعة ستُخلَع في نِهايةُ المطاف،" "ومعهُم، أيضاً القفّازات."
    Laxantes de novo? Muito bem, cavalheiros, Venham buscar as máscaras. Open Subtitles المسهّلات مرة أخرى؟ حسنا، أيها السادة، تعالوا وخذوا أقنعتكم
    Eu estou a falar numa autenticidade audaciosa que nos permita chorar uns com os outros, numa humildade heroica que nos permita retirarmos as máscaras e sermos reais. TED أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة التي تسمح لنا أن نبكي سويا، في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا.
    Goldy, as máscaras. Open Subtitles جولدى , والأقنعة.
    Mesmo que para tal tenha de lhes arrancar a carne, as máscaras serão retiradas. Open Subtitles حتى وإن كان عليَّ تمزيق لحمهم في خضم ذلك، أقنعتهم سيتّم إزالتها.
    Não acho que isso devia ter acontecido, porque eles baixaram as máscaras e ouvi um deles a dizer que precisava de mais gás. Open Subtitles لا أعتقد أنّهم أرادوا رؤيتي لهم لأنّهم قد قاموا بخلع أقنعتهم و سمعتُ أحدهم و هو يقول أنّه يحتاج إلى غاز أكثر
    Sim, as máscaras deles filtram fumo e não toxinas. Open Subtitles أقنعتهم ترشّح الدخان و ليس الغاز السّام
    Agora temos uma oportunidade de fazer um milagre - de tirar todas as máscaras, para sempre. Open Subtitles والأن وقد اصبحت لدينا الفرصة لفعل المعجزة لنعرى كل الاقنعة والى الابد
    Mas as máscaras são para ocultar. As capas são para brincar. Open Subtitles ولكن استعمال الاقنعة لاخفاء الوجه ليس جيدا
    O livro é "as máscaras que Usamos' pelo Dr. Arthur Neuman. Open Subtitles عنوان الكتاب "نلبس الاقنعه" من قبل الدّكتور آرثر نيومان.
    Digamos que colocamos as máscaras mais uma vez. Open Subtitles لنقل باننا سنضع الاقنعه مره اخرى
    Por exemplo, todas as máscaras são feitas na China. TED فمثلاً، كل أقنعة الوقاية تُصنع في الصين.
    Olga Nikolajevna, estou com medo! Vamos pôr as máscaras, e eles apalpam-nos as mamas. Open Subtitles سيقومون بوضع أقنعة الغاز علينا مرة ً أخرى
    Refiro-me ao que fazes com as máscaras de borracha. Open Subtitles أتحدث عما تفعلونه بأقنعة مطاطية
    Não tirem as máscaras até passarmos as câmaras todas. Open Subtitles إبقوا أقنعتكم حتى نجتاز كميرات التصوير الأمنية، في الحالة فقط
    as máscaras são para pessoas doentes e profissionais de saúde. TED الأقنعة الطبية للمرضى ولعاملي الخدمات الصحية.
    E... as máscaras de gás? O quê... Open Subtitles والأقنعة الواقية من الغازات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more