Vivemos agora numa sociedade em que temos muitos grupos de reflexão, onde as mentes grandiosas pensam sobre o mundo. | TED | نحن الآن نعيش في مجتمع حيث لدينا الكثير من مراكز البحوث، حيث العقول العظيمة تذهب للتفكير بالعالم. |
Usando maquilhagem e fato para intimidar as mentes fracas. | Open Subtitles | مستخدماً ماكياحاً و ملابس تنكرية لإخافة ضعاف العقول |
E povoá-la com as mentes mais brilhantes do nosso tempo. | Open Subtitles | ويحاول إسكانها ببعض العقول الأكثر عبقرية في وقتنا الحالي |
E, provavelmente, não está a envenenar tanto as mentes deles ou a torná-los utilizadores compulsivos, como algumas ideologias querem que eles acreditem. | TED | ومن المحتمل أنها لا تسمم عقولهم في الحال أو تحولهم إلى مدمنين، بالطريقة التي يريدك بعض العقائديين أن تصدقها. |
O que é publicado nas redes sociais propaga-se muito rapidamente, torna-se viral e excita as mentes das pessoas no mundo inteiro. | TED | ما ينشر على وسائل التواصل ينتشر بسرعة، ويحفز عقول الملايين حول العالم. |
Preparem as mentes para uma nova escala de valores físicos da ciência. | Open Subtitles | هيئوا عقولكم لمستوىً جديد من القيم العلمية يا سادة |
Mas, para mim, é extraordinário porque é uma metáfora para o tempo em que vivemos, quando as mentes humanas e as máquinas conseguem fazer conquistas em conjunto. | TED | ولكن بالنسبة لي أنها مذهلة لأنها كناية للزمن الذي نعيش فيه، متى يمكن قهر العقول البشرية والآلات معا. |
Até as mentes mais fortes se quebram. | Open Subtitles | حتى العقول الأقوى يُمْكِنُ أَنْ تحطمَ نحن يُمْكِننُا أَنْ نَحطمها لكم |
Vou recrutar as mentes criminais mais poderosas do mundo. | Open Subtitles | سوف أوظَف أعظم العقول الإجراميَة في :العالم. الخطوة رقم 2 |
O Dr. Baranovich e o Semelovsky estão entre as mentes mais brilhantes das ciências soviéticas. | Open Subtitles | الدكتور بارانوفيتش وسيليموفسكى من ألمع العقول فى الإتحاد السوفياتى |
as mentes mais brilhantes do mundo não acreditaram já que a Terra era plana? | Open Subtitles | ألم تؤمن أعظم العقول في العالم أن الأرض مسطحة. |
Sabes, aquele pequeno diabo é o resultado de todas as publicidades retorcidas, de cada refrigerante que apodrece o cérebro, de cada professor que se importa menos com as mentes jovens do que em receber um pagamento chorudo. | Open Subtitles | هذا الشقي الصغير هو بذرة لكل دعاية صارخة كل دماغ يتعفن بالمشروبات وكل مدرس يهتم بمدخوله أكثر من تنمية العقول |
A Harmon tem um programa muito bem estruturado, feito para estimular as mentes jovens. | Open Subtitles | هنا في كلية هارمون نقدم نظام عالي منهج تجريبي صمم بعناية لكي يحفز العقول الشابة |
Ele espalha-se e cresce, absorvendo as mentes e corpos dos organismos ao seu redor. | Open Subtitles | إنه ينتشر و ينمو و يسيطر على العقول و الأجساد و كل الأعضاء |
Talvez agora que a sua ilustre predecessora saiu da fotografia, podem prevalecer as mentes razoáveis. | Open Subtitles | وربمّا بما أنّ رئيستُك السابِقة خارج الصورة, فبإمكان العقول المستنيرة أن تتّفق |
Os maiores avanços da humanidade nunca teriam visto a luz do dia se as mentes geniais por trás deles tivessem sido escrutinadas ao microscópio. | Open Subtitles | أعظم الإصدارات البشرية لم تكن لترى النور لو أن العقول العبقرية التي خلفتها فحصتها بدقة تحت المجهر |
Como as mentes mais puras podem ser corrompidas por líderes viciados em poder. | Open Subtitles | كَم حتى نقاوة العقول يُمكِنُ أَن يُفسَدَ مِن قِبل الزعماءِ الذي يُكرس نفسه للطاقة |
Elogio-a por ajudar as crianças a abrirem as mentes e a apreciarem a vida. | Open Subtitles | أتمنى مدحك لتثقيف الأطفال لفتح عقولهم ولمعرفة الحياة |
Os pacientes extremos entraram em paragem, as mentes deles trabalhavam demasiado para o corpo aguentar. | Open Subtitles | المواضيع المتطرّفة إدخل توقيفا، عقولهم تعمل بجدّية أكبر من أجسامهم يمكن أن تتحمّل. |
Esses malditos padres, envenenando as mentes da juventude salvadorenha... serão os primeiros a sangrar. | Open Subtitles | هؤلاء القساوسة الملعونين الذين يسممون عقول الشباب السلفادوري اول ناس سوف ينزفون |
Incluindo sacrificar as mentes dos pilotos. E se o segredo se descobre? | Open Subtitles | بما فيه التضحية بحياة و عقول هؤلاء الطيّارين، فماذا لو كُشف السرّ؟ |
O treino físico restabelece as mentes debilitadas. | Open Subtitles | التدريب البدني سوف يقوي عقولكم الضعيفة |