"as nossas preces" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صلواتنا
        
    • صلاواتنا
        
    • صلاتنا
        
    • دعواتنا
        
    Senhor, rogamos-Te, escuta as nossas preces... e salva aqueles que Te confessam os seus pecados. Open Subtitles أيها الرب نتضرع إليك أن تسمع صلواتنا على نحو رحيم، واصفح عن كل أولئك الذين يعترفون بخطاياهم إليك.
    as nossas preces só serão verdadeiramente atendidas... quando estivermos em silêncio. Open Subtitles عندما تكون شفاهنا صامتة,ربما تستجاب صلواتنا حقاً.
    Inclinem a cabeça e agradeçam ele ter ouvido as nossas preces. Open Subtitles إحنوا رأوسكم وأشكروه لأنه تقبل منا صلواتنا
    E sei que falo por todos os Texanos do segundo distrito, quando digo que as nossas preces estão convosco. Open Subtitles وأعرف أني أتكلم بإسم كل سكان دائرة (تكساس) الإنتخابية الثانية عندما أقول أن عقولنا و صلاواتنا معكم
    Ouve as nossas preces por Bernard e Lydia, por Vosso Filho, Jesus Cristo que vive e reina convosco e o Espírito Tanso... Open Subtitles اسمع صلاواتنا لـ(بيرنارد) و(ليديا) من خلال إبنك، سيدنا، الذي يحيا ويحكم معكم --ومع "العنزة" المقدسة
    as nossas preces vão para as famílias dos pilotos. - Sim, que Deus nos ajude. - Sra. Whitmore. Open Subtitles صلاتنا الى أهالي الطيارين وليساعدنا الله جميعا
    Depois do que fez, vai precisar de todas as nossas preces. Open Subtitles بعد ما فعلت ستحتاج دعواتنا كلها
    Mas esse mago maligno pode ser mais forte que todas as nossas preces. Open Subtitles لكن هذا الخارق الشرير قد يكون أقوى من كل صلواتنا
    Depois as nossas preces foram atendidas e fiquei grávida da minha outra filha, Missy. Open Subtitles ثم تم الرد على صلواتنا وحصلت الحوامل مع ابنتي الأخرى، ميسي.
    as nossas preces vão para as famílias dos bravos de SOCCENT. Open Subtitles ولكن صلواتنا الان لعائلات رجالنا الشجعان
    as nossas preces devem ser pelo sucessor do rei, seja quem for. Open Subtitles صلواتنا يجب أن تكون مع خليف الملك أياً كان هو
    Deus, atende favoravelmente as nossas preces e abençoa este jipe com a mão direita. Open Subtitles يا رب، أصغ الى صلواتنا وبارك هذا الجيب
    as nossas preces podem salvá-la! Open Subtitles صلواتنا وحدها قادرة على إنقاذها
    as nossas preces podem salvá-la! Open Subtitles صلواتنا وحدها قادرة على إنقاذها
    Senhor aceitai as nossas preces em nome da alma de Moire, através de Jesus Cristo, o nosso Senhor. Open Subtitles "أيها الرب، تقبل صلواتنا بإسم هذه الروح البريئة" " من خلال اليسوع, ربنا "
    Parece que as nossas preces não podem ser atendidas. Open Subtitles يبدو أن صلواتنا قد لا يستجاب لها
    Tal como as nossas preces. Open Subtitles كما يعمل صلاواتنا.
    Peço desculpa por ficar satisfeito por as nossas preces serem ouvidas. Open Subtitles . لأن كل صلاواتنا أستجابت
    - Senhor, escutai as nossas preces. Open Subtitles - السّيد , escutai صلاواتنا.
    - Meu Deus, ouve as nossas preces. Open Subtitles -أيها الرب , اسمع صلاتنا
    - Meu Deus, ouve as nossas preces. Open Subtitles -أيها الرب , اسمع صلاتنا
    "Ouve as nossas preces e abençoa-nos." Open Subtitles إسمع دعواتنا واحفظنا
    Ontem as nossas preces foram atendidas, quando o Poochie o Cão fez a sua estreia sem uivos. Open Subtitles البارحة، استجيبت دعواتنا أخيراً، عندما ظهر الكلب (بوتشي) لأول مرة بطريقة سخيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more