No exílio, Diógenes decidiu que, só rejeitando as opiniões dos outros e as medidas de êxito da sociedade, ele podia ser verdadeiramente livre. | TED | في المنفى قرّر ديوجين أنه من خلال رفضه آراء الآخرين والتدابير المجتمعية للنجاح.. يمكن أن يكون حراً فعلاً. |
as opiniões dos outros, por mais estúpidas que sejam, devem ser respeitadas. | Open Subtitles | إن آراء الأخيرين، برغم من كونها حمقاء يجب أن تحترم |
as opiniões de certas pessoas sobre mim confirmar-se-ão. | Open Subtitles | أنا متأكد أن آراء بعض الناس ستكون صلبة كالحجارة |
A pontuação da Portia seria maioritariamente cerca de 4 porque toda a gente concorda que ela é muito bonita, enquanto que a Sarah Jessica Parker divide totalmente as opiniões. | TED | تقييم بورتيا سيكون متراكما حول 4 لأن الجميع متفق على أنها جميلة جدا، وفي حالة سارة جيسيكا باركر فإن الآراء تنقسم. |
Não me importo com as opiniões deles tal como eles não não se importam com as minhas. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بأرائهم أكثر من القدر الذي أنا واثقة بأنهم يهتمون به برأيي. |
E nessa altura, será o marido a dizer-lhe quais são as opiniões dela. - Avó! | Open Subtitles | بعد ذلك زوجها سيقول لها ما هي أرائها |
Fique com as opiniões para si próprio e comece a assinar a porra dos cheques. | Open Subtitles | وأن تبقي آرائك لنفسك وتبدأ بتوقيع بعض الصكوك |
Felizmente, sou uma empregadora que aprecia as opiniões despropositadas dos seus empregados. Por isso, agradeço a preocupação. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنا رئيسة تقدر آراء موضفيها المبهمة، شكراً على ذلك |
Dadas as circunstâncias, eu gostaria de ouvir as opiniões do primeiro-ministro sobre as chances de recuperação. | Open Subtitles | بالنظر إلى هذه الظروف أنا مهتم بسماع آراء رئيس الوزراء بخصوص فرص التعافي. |
Ouça as opiniões da gente do povo. | Open Subtitles | إسمع آراء الرجل العادي في الشارع |
Todas as opiniões iniciais dizem que são genuínas. | Open Subtitles | كلّ آراء الاولية تقول أن هذا حقيقيّ |
Torna as opiniões dos utilizadores mais fluidas. | Open Subtitles | إنه يجعل آراء المستخدم أكثر تدفقاً - في صدفة جوز - |
as opiniões do Capitão estão no centro da questão. | Open Subtitles | آراء القائد (كيرك) ودوافعه، صحيحة تمامًا في لُبّ الموضوع. |
- É normal as opiniões divergirem. | Open Subtitles | - اختلاف آراء الوالدَين أمر شائع |
São apenas pessoas opiniões, e as opiniões são como idiotas | Open Subtitles | و آراء مثل arseholes |
Sabes o que se diz sobre as opiniões numa certa parte do corpo? | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف ما يقولون حول الآراء ومعين جزء من الجسم؟ |
Eu digo sempre que, quando a voz e a visão no interior se tornam mais profundas e mais claras e fortes do que as opiniões exteriores, está a dominar a sua vida. | Open Subtitles | أقول دائما أنه عندما يصبح الصوت والرؤيا في الداخل أعمق وأوضح وأعلى من الآراء في الخارج |
Estou inclinado a concordar com V. Eminência, embora... reserve meu julgamento... até que tenha ouvido todas as opiniões. | Open Subtitles | أنا أميل لموافقتك مع ذلك أتحفظ على رأيي لسماع باقي الآراء |
As pessoas deviam guardar as opiniões... | Open Subtitles | على الناس أن تحتفظ بأرائهم.. |
E, ao trazer as opiniões pessoais da minha noiva para aqui, sabe, Clayton, você gosta de evocar os "valores da família". | Open Subtitles | , و لكن باقحام خطيبتي و أرائها الشخصية في هذا . . (كما تعلم يا (كلايتون أنت تقدس القيم العائلية |
Responda directamente às perguntas e mantenha as opiniões para si. | Open Subtitles | أجب عن أسئلتها بشكل مباشر وابقي آرائك لنفسك |