Mas se for plana, as ordens do Rei tornam-na redonda? | Open Subtitles | ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟ |
Se as ordens do presidente forem ilegais, é nossa obrigação moral desobedecê-las. | Open Subtitles | إذا كانت أوامر الرئيس غير قانونية فالتزامنا الأخلاقي يحتم علينا عصيانها |
O esquadrão de brutamontes ficaram ocupados a obedecer as ordens do Humperdinck. | Open Subtitles | و أطلقت أيادى الفرقه الشرسه لتنفيذ أوامر هامبردينك |
Estou na emboscada... mas não violei as ordens do chefe. | Open Subtitles | وسوف أقوم بتولى القضية ولم أخالف أوامر الرئيس. |
Quem não cumprir as ordens do comando alemão, terá este mesmo triste destino | Open Subtitles | اي شخص لا يتبع اوامر الجيش الالماني . سوف يصيبه نفس المصير الماساوي |
As suas ordens eram as ordens do clã e obedeci-as cegamente. | Open Subtitles | أوامره كانت أوامر العشيرة وقد نفذتها بكل اخلاص |
Sim, o meu pai provavelmente recebeu as ordens do KGB através destes livros. | Open Subtitles | نعم.ربما حصل والدى على أوامر ال كى جى بى من الكتب, |
Sim, o meu pai provavelmente recebeu as ordens do KGB através destes livros. | Open Subtitles | نعم.ربما حصل والدى على أوامر ال كى جى بى من الكتب, |
Sim, o meu pai provavelmente recebeu as ordens do KGB através destes livros. | Open Subtitles | نعم.ربما حصل والدى على أوامر ال كى جى بى من الكتب, |
Porque estás a seguir as ordens do pai como um soldadinho obediente? | Open Subtitles | لأنك تتبع أوامر أبي مثل الجندي الصغير المطيع؟ |
São as ordens do Führer, você sabe disso. | Open Subtitles | ـ أوامر الفوهلر أنت تعرف ذلك ـ أنا فقط الذي في القيادة هنا |
Retorne ao Coronel Caldwell que as ordens do General O'Neill permanecem. | Open Subtitles | أجبْ كولونيل كالدويل إنها أوامر جنرال أونيل الصارمة |
Só estou a seguir as ordens do médico... Seria bom se fizesses o mesmo. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، أنا أتبع أوامر الطبيب وسيكون أمراً جميلاً لو فعلت المثل |
- São as ordens do Almirante. | Open Subtitles | بأن تبقى داخل السفينة هذه أوامر الأدميرال |
Não posso ir contra as ordens do chefe. | Open Subtitles | لايمكنني أن أعصي أوامر زعيمي لكن , أريدك أن تعرف |
Estou a seguir as ordens do Godric e a tirar-te daqui, só isso. | Open Subtitles | أنا أتبع أوامر غودريـك بإخراجك خارجآ، هذا كل مافي الأمر |
- Porque queres seguir as ordens do pai, como um bom soldado? | Open Subtitles | ألأنّكَ تطيع أوامر والدنا , كجندي مطيع صغير ؟ |
as ordens do shogun são para que resolvamos a questão do seu irmão discretamente. | Open Subtitles | أوامر شوجون لنا لتسوية مسألة أخيه غير الشقيق بهدوء. |
Mas quero que saibas que sigo as ordens do Partido e que nunca vou abandonar a luta. | Open Subtitles | لكنني أنفذ أوامر الحزب و لن أتخلى أبدا عن الكفاح |
Ele tem que estar vivo, essas são as ordens do chefe. | Open Subtitles | يجب أن يظل على قيد الحياة انها اوامر الزعيم |
Vão proteger-nos segundo as ordens do Pentágono. | Open Subtitles | ستحموننا كما نصّت عليه الأوامر من وزارة الدفاع |