"as pessoas aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس هنا
        
    • الناس إلى هنا
        
    • الشعب هنا
        
    • شخص هنا
        
    KB: As pessoas aqui acreditam que estou na idade em que é suposto ser avó na minha aldeia? TED خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟
    Mas As pessoas aqui são muito conservadores quanto a sexo. Open Subtitles ولكن الناس هنا لديها وجهات نظر مُتحفِظة على الجنس.
    As pessoas aqui são dadas aos prazeres físicos e cepticismo. Open Subtitles الناس هنا يقضون أوقاتهم فى متع جسدية و الشك
    Se As pessoas aqui querem que eu traga resultados, elas têm de me dar o que eu peço. Open Subtitles ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه
    Bem, se estivéssemos a falar sobre os primórdios de uma guerra nuclear total, vocês, aqui, estavam tão mortos como As pessoas aqui. TED حسناً، إذا كنا نتحدث عن الأيام الماضية لهجوم نووي شامل، أنت، هنا، ستموت كما الناس هنا. لذا فقد كانت نقطة جدل.
    As pessoas, aqui presentes, nunca votaram a favor desta extensão da linha do Metro. Open Subtitles هؤلاء الناس هنا لم يصوتوا من أجل بناء مترو الأنفاق
    A matemática é muito específica... e é uma forma de arte, digam lá o que disserem As pessoas aqui, em especial as de biologia. Open Subtitles الرياضيات دقيقة جداً , وهى كنوع من الفنون. مهما قال لكم الناس هنا خصوصاً , إخصائيى علم الأحياء
    As pessoas aqui são algo incapacitadas. Open Subtitles الناس هنا حمقى بدرجة كافية ولا يقولون الحقيقة
    - Vou devolver o café. - As pessoas aqui precisam de ti. Open Subtitles . أريد أسترجاع القهوة . الناس هنا بحاجة الى أن تستمع أليك
    As pessoas aqui são falsas e fecham-se nos seus grupos para o esconder. Open Subtitles أرى الناس هنا مزيفون ، لذا فهم يتوارون خلف أقنعتهم ليخفوا ذلك
    As pessoas aqui olham antes deles. Open Subtitles الناس هنا يعتنوا ببعضهم ولا يمكن لدخيل ان
    Tu sabes As pessoas aqui, são como tu e eu. Open Subtitles أتعرفين .. الناس هنا يسبهوننا .. أنا وأنت
    Mas penso que descobrirás que As pessoas aqui têm muito mais bom gosto do que aquilo que imaginas. Open Subtitles .. ولكن أعتقد أنكِ ستجدين الناس هنا لديهم ذوق رفيع أكثر مما تتخيّلين
    Mas são As pessoas aqui que verdadeiramente fazem desta terra um lugar muito especial. Open Subtitles ولكن الناس هنا هم من يجعلون هذه الارض متميزة جدا
    As pessoas aqui não querem saber do estado nação ou de leis internacionais. Open Subtitles الناس هنا لا يأبهون بالقومية الوطنية، او القانون الدولي.
    As pessoas aqui deviam estar desesperadas por qualquer nutrição que encontrassem. Open Subtitles كان الناس هنا شديدي الحاجة إلى أي نوع من الغذاء يمكنهم جمعه.
    Tenha consciência disso para ser Brahma, o eterno e não o que As pessoas aqui adoram. Open Subtitles لذا وجب أن تعرف كيف تكون براهما الأبدي وهذا ليس أمرا يعشقه الناس هنا.
    Tenha consciência disso para ser Brahma, o eterno e não o que As pessoas aqui adoram. Open Subtitles ولذا وجب أيضا أن تعرف كيف تكون براهما الأبدي وهذا ليس أمرا يعشقه الناس هنا كذلك.
    Os policias estão a interrogar As pessoas aqui e na esquadra. Open Subtitles ليس بعد، لكن الشرطة تأخذ أقوال الشهود من الناس هنا وفي المركز.
    A paisagem na Antártida é magnífica e dramática, mas o que realmente atrai As pessoas aqui é a vida selvagem. Open Subtitles المشهد في أنتاركتيكا بديعٌ ومثير، لكن ما يجذب الناس إلى هنا حقاً هي الحياة البرية
    Matam As pessoas aqui. Acreditas em tudo o que lês nos jornais? Open Subtitles لقد قتلوا الشعب هنا انت تصدق اي شئ يكتب في الصحافة؟
    Parece que quase todas As pessoas aqui gravaram algo. TED يبدوا أن كل شخص هنا قد سجل شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more