KB: As pessoas aqui acreditam que estou na idade em que é suposto ser avó na minha aldeia? | TED | خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟ |
Mas As pessoas aqui são muito conservadores quanto a sexo. | Open Subtitles | ولكن الناس هنا لديها وجهات نظر مُتحفِظة على الجنس. |
As pessoas aqui são dadas aos prazeres físicos e cepticismo. | Open Subtitles | الناس هنا يقضون أوقاتهم فى متع جسدية و الشك |
Se As pessoas aqui querem que eu traga resultados, elas têm de me dar o que eu peço. | Open Subtitles | ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه |
Bem, se estivéssemos a falar sobre os primórdios de uma guerra nuclear total, vocês, aqui, estavam tão mortos como As pessoas aqui. | TED | حسناً، إذا كنا نتحدث عن الأيام الماضية لهجوم نووي شامل، أنت، هنا، ستموت كما الناس هنا. لذا فقد كانت نقطة جدل. |
As pessoas, aqui presentes, nunca votaram a favor desta extensão da linha do Metro. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هنا لم يصوتوا من أجل بناء مترو الأنفاق |
A matemática é muito específica... e é uma forma de arte, digam lá o que disserem As pessoas aqui, em especial as de biologia. | Open Subtitles | الرياضيات دقيقة جداً , وهى كنوع من الفنون. مهما قال لكم الناس هنا خصوصاً , إخصائيى علم الأحياء |
As pessoas aqui são algo incapacitadas. | Open Subtitles | الناس هنا حمقى بدرجة كافية ولا يقولون الحقيقة |
- Vou devolver o café. - As pessoas aqui precisam de ti. | Open Subtitles | . أريد أسترجاع القهوة . الناس هنا بحاجة الى أن تستمع أليك |
As pessoas aqui são falsas e fecham-se nos seus grupos para o esconder. | Open Subtitles | أرى الناس هنا مزيفون ، لذا فهم يتوارون خلف أقنعتهم ليخفوا ذلك |
As pessoas aqui olham antes deles. | Open Subtitles | الناس هنا يعتنوا ببعضهم ولا يمكن لدخيل ان |
Tu sabes As pessoas aqui, são como tu e eu. | Open Subtitles | أتعرفين .. الناس هنا يسبهوننا .. أنا وأنت |
Mas penso que descobrirás que As pessoas aqui têm muito mais bom gosto do que aquilo que imaginas. | Open Subtitles | .. ولكن أعتقد أنكِ ستجدين الناس هنا لديهم ذوق رفيع أكثر مما تتخيّلين |
Mas são As pessoas aqui que verdadeiramente fazem desta terra um lugar muito especial. | Open Subtitles | ولكن الناس هنا هم من يجعلون هذه الارض متميزة جدا |
As pessoas aqui não querem saber do estado nação ou de leis internacionais. | Open Subtitles | الناس هنا لا يأبهون بالقومية الوطنية، او القانون الدولي. |
As pessoas aqui deviam estar desesperadas por qualquer nutrição que encontrassem. | Open Subtitles | كان الناس هنا شديدي الحاجة إلى أي نوع من الغذاء يمكنهم جمعه. |
Tenha consciência disso para ser Brahma, o eterno e não o que As pessoas aqui adoram. | Open Subtitles | لذا وجب أن تعرف كيف تكون براهما الأبدي وهذا ليس أمرا يعشقه الناس هنا. |
Tenha consciência disso para ser Brahma, o eterno e não o que As pessoas aqui adoram. | Open Subtitles | ولذا وجب أيضا أن تعرف كيف تكون براهما الأبدي وهذا ليس أمرا يعشقه الناس هنا كذلك. |
Os policias estão a interrogar As pessoas aqui e na esquadra. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن الشرطة تأخذ أقوال الشهود من الناس هنا وفي المركز. |
A paisagem na Antártida é magnífica e dramática, mas o que realmente atrai As pessoas aqui é a vida selvagem. | Open Subtitles | المشهد في أنتاركتيكا بديعٌ ومثير، لكن ما يجذب الناس إلى هنا حقاً هي الحياة البرية |
Matam As pessoas aqui. Acreditas em tudo o que lês nos jornais? | Open Subtitles | لقد قتلوا الشعب هنا انت تصدق اي شئ يكتب في الصحافة؟ |
Parece que quase todas As pessoas aqui gravaram algo. | TED | يبدوا أن كل شخص هنا قد سجل شيئاً. |