"as pessoas deixam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يُترك
        
    • الناس تترك
        
    • الناس تتوقف
        
    • الناس يتركون
        
    Bem, ás vezes as pessoas deixam alguém vivo para contar uma história. Open Subtitles أحياناً يُترك الأحياء ليحكوا ما حدث
    Bem, ás vezes as pessoas deixam alguém vivo para contar uma história. Open Subtitles أحياناً يُترك الأحياء ليحكوا ما حدث
    as pessoas deixam as armas do lado de fora. Open Subtitles الناس تترك عربات البنادق بالخارج، على الشرفات الخاصة
    Não. Sabes como as pessoas deixam tudo ao critério de um poder superior? Open Subtitles لا ، أتعلم كيف الناس تترك الأشياء الكبيرة لقوى أعلى ؟
    as pessoas deixam de ligar, de aparecer, passa a ser solitário. Open Subtitles الناس تتوقف عن الاتصال، تفقُّد بعضها، يصبحون في وحدة شنيعة.
    Sítios como este, as pessoas deixam objectos, vocês mantém-nos durante 60 dias, depois, voltam para os vir buscar. Open Subtitles مكان مثل هذا, الناس يتركون فيها اشيائهم انت تحتفظ بها لمدة 60 يوماً, ثم يعودون ليأخذوها
    as pessoas deixam pratos cheios de bolachas. Acho que ele vai ficar diabético também. Open Subtitles الناس تترك له اطباق مليئه بالبسكويت اظن انه مدمن ايضاً
    as pessoas deixam mais do que pegadas à medida que viajam pela vida. Open Subtitles الناس تترك بصماتها وهي تعيش حياتها
    as pessoas deixam isto para mim todos os dias. Open Subtitles الناس تترك لى هذا كل بضعة أيام
    as pessoas deixam sempre coisas antigas nos armários dos remédios. Open Subtitles الناس يتركون دوماً الأشياء القديمة في خزانات الأدوية
    as pessoas deixam as suas casas. Caminham dias a fio. Open Subtitles جعل الناس يتركون بيوتهم ويمشون لعدّة أيام
    Eu acho que as pessoas deixam a sua merda por toda parte e tu levas isso pessoalmente, foda-se. Open Subtitles أعتقد ان الناس يتركون تلك الاشياء في كل مكان وأنت تأخذ الموضوع بشكل شخصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more