E As pessoas do sindicato são mais espertas do antigamente. | Open Subtitles | و اولئلك الناس في الاتحاد ااصبحوا اذكي من قبل |
E também sei que quando saires daqui, não queres As pessoas do bairro a falar sobre como tu foste por esse caminho. | Open Subtitles | وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه |
Também conseguimos comunicar com As pessoas do mundo inteiro, de locais extraordinários. | TED | ولقد تمكنا أيضا من التواصل مع الناس في جميع أنحاء العالم، من الأماكن غير العادية. |
Mas As pessoas do passado não sabem nada disto. | TED | لكن هؤلاء الناس من الماضي، ليس لديهم فكرة عن كل هذا. |
Podemos libertar As pessoas do terrível fardo dum passado que as atormenta emocionalmente. | Open Subtitles | نستطيع أن نحرر الناس من أعبائهم الفظيعة بسبب مآسيهم الماضية |
- Sim. Localizei As pessoas do grupo de reabilitação do teu pai. | Open Subtitles | لقد تتبعت أثر هؤلاء الأشخاص من مجموعة التأهيل التي حضرها والدك |
- Minha cara menina, que motivos teriam As pessoas do hotel para urdir tal conspiração? | Open Subtitles | عزيزتى الأنسة وينثروب, ماهو السبب المحتمل لكى يقوم الناس فى هذا الفندق بمثل هذه المؤامرة؟ |
Aliás, As pessoas do nosso clube não são assim. | Open Subtitles | . بالإضافة إلى أن الناس في نادينا ليسوا كذلك |
Estou só a tentar recolher informações para que As pessoas do presente possam seguir o rasto do vírus. | Open Subtitles | انا بكل بساطة اريد ان اجمع المعلومات لهؤلاء الناس في السجن تتبع طريق نمو الفيروس |
As pessoas do mundo só se utilizam dos outros para se aprovetarem deles. | Open Subtitles | الناس في هذا العالم يستخدمون بعضهم البعض . فقط من أجل أسبابهم الأنانية |
Que grande mentira que isso era. As pessoas do mundo estão aterrorizadas pela Nação do Fogo! | Open Subtitles | يا لها من كذبة ماهرة الناس في العالم كانوا مرعوبين من عشيرة النار |
Ouve. As pessoas do sul casam-se com os primos. | Open Subtitles | اسمعيني , الناس في الجنوب يتزوجون اقربائهم |
As pessoas do círculo mais próximo normalmente são mais complicadas de perseguir. | Open Subtitles | الناس في الدائره الداخليه العاده من الصعب الذهاب خلفهم |
De todas As pessoas do mundo tu disparas sobre um gajo que por acaso está comprometido com tu ex-mulher. | Open Subtitles | من بين كل الناس في العالم. تقوم بالاطلاق على رجل الذي كان خطيب زوحتك السابقة؟ |
Ainda há uma probabilidade de 0,01 por cento de As pessoas do laboratório terem mentido. | Open Subtitles | ما زالت هنا فرصة بـ نسبة 0.01 بالمئة بأن الناس في المختبر كانوا يكذبون |
Há 80 anos que vos impeço de passar, quando me devia era preocupar, era com As pessoas do outro lado e... | Open Subtitles | لـ 18 عاما كنت أمنع الناس من الدخول ما كان علي أن أحذر منه هو أن يعبر هؤلاء الناس الى هنا أخبرني فحسب ماذا حدث |
Quero salvar As pessoas do incêndio. Assim entendes o que quero? | Open Subtitles | أريد إنقاذ الناس من الحريق ربما لمعرفة ما يجري |
Libertando As pessoas do trabalho enfadonho, repetitivo que os fazem ignorantes. | Open Subtitles | يحرر الناس من العمل الشاق و الوظائف المتكررة التي تجعلهم جهلة. |
Usavam-na para avisar As pessoas do perigo. | Open Subtitles | فكانوا يستخدمونها ليحذروا الناس من الخطر. |
Gostava de saber o é que As pessoas do meu mundo fazem? | Open Subtitles | بلى، أنا مَعْنِي بمعرفة ماذا يفعل هنا الناس من عالمي؟ |
O tipo que assassinou e lançou As pessoas do átrio. | Open Subtitles | إنه الرجل الذى قتل الأشخاص من أعلى البناية |
As pessoas do meu distrito têm contribuído com metade das taxas... | Open Subtitles | الناس فى مقاطعتى عليهم دفعالمزيدمن الضرائب.. |