"as pessoas podem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكن للناس
        
    • الناس يمكن أن
        
    • الناس قد
        
    • الناس يمكن ان
        
    • الناس يمكنهم
        
    • بإمكان الناس
        
    • الناس ربما
        
    • يستطيع الناس
        
    • الناس يستطيعون أن
        
    • الناس قادرين
        
    • الناس يستطيعوا أن
        
    • الناس يُمْكِنُ أَنْ
        
    • فيمكن للناس أن
        
    • بوسع الناس أن
        
    • والناس يمكنهم
        
    A forma como as pessoas podem compreender tais novas possibilidades é também ela um processo de evoluçäo. Open Subtitles الطريقة التي يمكن للناس أن تفهم بها مثل هذه الإمكانيات الجديدة هي أيضا عملية تطور
    as pessoas podem magoar-se gravemente se se recusarem a desistir. Open Subtitles يمكن للناس ان تتاذى اذا رفضوا ان يتركو الماضي
    as pessoas podem ser teimosas, mesmo quando é mau para elas. Open Subtitles الناس يمكن أن تكون عنيدة حتى لو حدث لهم الأسوء
    as pessoas podem pensar que você viu o nome... e inventou uma pessoa. Open Subtitles الناس قد يفكرون انك رأيت الاسم واختلقت شخصية
    as pessoas podem morrer por causa de cerveja, Molly. O Shinski não morreu, mas a nossa amizade sim. Open Subtitles الناس يمكن ان يموتوا من الجعه مولي فلم يمت شنسكي ولن ماتت صداقتنا
    Acreditas que as pessoas podem saber o que lhes depará no futuro ? Open Subtitles هل تعتقد أن الناس يمكنهم أن يعرفوا ما ينتظرهم ؟
    Não estou com disposição. as pessoas podem não estar com disposição. Open Subtitles أنا فقط لست بالمزاج يمكن للناس أن لا يكونوا بالمزاج
    E talvez ele esteja melhor agora. as pessoas podem recuperar. Open Subtitles وربما هو شخص أفضل الآن، يمكن للناس أن يتعافوا.
    Também significa como as pessoas podem ter acesso e fazer coisas que afectarão a sua comunidade, e isto é um exemplo. TED وهذا يعني أيضا كيف يمكن للناس أن يصلو ويقوموا بأشياء قد تؤثر على مجتمعاتهم. وهذا مثال عن ذلك.
    Unindo o mundo num relacionamento físico e digital quase invisível, evoluímos para um mundo em que as pessoas podem superar as suas restrições geográficas. TED وعن طريق لف العالم في مثل هذا الرابط الحسي و الرقمي، فنحن نتطور نحو عالم يمكن للناس فيه أن ترقى فوق القيود الجغرافية.
    Sabes como sou, as pessoas podem falar comigo, discutir o que se passa. Open Subtitles أنت تعرفني الناس يمكن أن تتكلم معي تناقش الأشياء، لدي قلب طيب
    as pessoas podem ficar intimidadas com isso, mas... No trabalho todos o amavam. Open Subtitles الناس يمكن أن يرهبوا بسبب ذلك لكن كل شخص في العمل أحبه
    as pessoas podem ser imprevisíveis. Open Subtitles . الناس يمكن أن يكونوا متقلبين جداً
    as pessoas podem fazer-te coisas, coisas que nem te passam pela cabeça. Open Subtitles الناس قد يفعلوا بكِ أشياءاً، أشياء تجهلينها
    Ouve, desde que comecei a lista, descobri que as pessoas podem ser bastante compreensíveis. Open Subtitles أسمعي منذ ان أعددت القائمة رأيت ان الناس قد يكونون متفهمين جداً
    Achas que as pessoas podem mudar, Brooke? Open Subtitles هل تعتقدين ان الناس يمكن ان يتغيرون, بروك ؟
    Eu defendo um país onde as pessoas podem pensar, agir e adorar da maneira que quiserem. Open Subtitles أنا أدافع عن بلدٍ حيث الناس يمكنهم أن يفكّروا، يتصرفوا، يعبدوا حسبما يشاؤون
    Acredita que as pessoas podem mudar o que são? Open Subtitles هل تعتقدين بأنّه بإمكان الناس تغيير حقيقتهم ؟
    as pessoas podem pensar que sou corajosa, mas não sou. Open Subtitles الناس ربما يعتقدون أنى شجاعة ولكنى لست كذلك
    Há muito espaço, portanto as pessoas podem vir e perceber o que é antes de se envolverem. TED يوجد مساحة كبيرة بحيث يستطيع الناس أن يفهموا الأمر قبل أن يشاركوا فيه.
    E agora as pessoas podem passear sem temer nada. Open Subtitles والآن الناس يستطيعون أن يخرجوا بدون أي خوف
    Enquanto as pessoas podem mudar, o mundo pode mudar. Open Subtitles طالما الناس قادرين على التغير فإن العالم سيتغير
    Por um dia, um dia, as pessoas podem celebrar a diferença em vez de sentirem vergonha. Open Subtitles ليوم واحد , الناس يستطيعوا أن يحتفلوا بإختلافهم بدل أن يشعروا بالعار -ينبغي أن يشعروا بالعار
    as pessoas podem ir e vir à vontade. Open Subtitles الناس يُمْكِنُ أَنْ يَجيئوا ويَذْهبوا بينما هم رجاءً.
    Portanto as pessoas podem passar a vida durante décadas sem nenhum sintoma e caírem mortas e então, claro, é tarde demais. Open Subtitles فيمكن للناس أن يمضوا قِدماً بحياتهم بدون اي أعراض على اﻹطلاق و من ثم يسقطون قتلى و بالطبع يكون قد فات اﻷوان.
    A minha não. Acreditas que as pessoas podem mudar. Open Subtitles تؤمنين أن بوسع الناس أن يتغيّروا.
    E as pessoas podem trazer o que quiserem, não é? Open Subtitles والناس يمكنهم الحصول على مايريدونه , صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more