"as pessoas quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس عندما
        
    Sabes como são as pessoas quando se estão a esconder do IRS. Open Subtitles أنت تعرف كيف متستر الناس عندما كانوا مختبئين من مصلحة الضرائب.
    Não abandono as pessoas quando elas precisam de ajuda. Open Subtitles أنا لا أتخلى عن الناس عندما يحتاجون المساعدة
    RW: Há alguns anos, as pessoas... quando Michael Graves estava na moda, TED ريتشارد: في مرحلة معينة من الزمن منذ بضعة سنوات، الناس.. عندما كان مايكل قريفز بمثابة موضة، قبل أباريق الشاي..
    É bem difícil estabelecer contato com as pessoas, quando se está boiando na merda do Golfo de Tonkin. Open Subtitles من الصعب جدا التواصل مع الناس عندما تكون عائماً في خليج تونكين
    Não Olha para as pessoas quando falam. Open Subtitles إنّك حتى لا تنظر إلى الناس عندما يتحدثون إليك.
    Eu sei que é um modo invulgar de trabalhar, mas penso que me identifico mais com as pessoas quando não estão presentes. Open Subtitles انا اعرف انها طريقة غير معهادة للعمل ولكنني وجدت انني اتعرف بطريقة افضل الى الناس عندما لا اكون معهم
    Acho que mata as pessoas quando perdem o seu valor, hã? Open Subtitles أعتقد أنك تقتل الناس عندما يفقدون قيمتهم
    Pressiona as pessoas quando quer resultados, e é frustrante, bem sei. Open Subtitles يضغط على الناس عندما يريد نتائج وهو يُحبطُ، أَعْرفُ
    O sorriso que usas para acalmar as pessoas quando está tudo a correr mal. Open Subtitles الابتسامة التي تطمئنين بها الناس عندما تكونِ متأكدة من كارثية الأمر
    Mas vens cá e assustas as pessoas quando falas dessa forma. Open Subtitles ولكنك تأتي هنا وتخيف الناس عندما تتحدث هكذا
    Quer dizer, como é que protegemos as pessoas, quando as corporações têm acessos de segurança maiores do que nós? Open Subtitles أعني كيف نحمي الناس عندما يكون للشركات الكبرى تراخيص أمنية أكبر مما لدينا؟
    Espero ser mais simpática para as pessoas quando tiver a tua idade. Open Subtitles أتمنى أن أكون ألطف مع الناس عندما أكون في عمرك تارا ..
    - Sabes, as pessoas, quando praticamente morrem, analisam a vida delas. Open Subtitles أتعلمين أغلب الناس عندما يوشكون على الموت يلقون نظرة على حياتهم هم
    Não imaginam quão excitadas ficam as pessoas quando têm de mandar dinheiro para uma conta "offshore". Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى تحمّس الناس عندما يصابون والقيام بالدفع لحساب خارجي
    Não, porque eu tento ser mesmo, mesmo honesta com as pessoas, quando acho que elas são uma porcaria, sabes? Open Subtitles لا, فقط بسبب أنني أحاول أن أكون صادقة جداً جداً مع الناس عندما أظن أنهم سيئين, أتعلمين ؟
    Mas vi televisão o suficiente para saber com o que lidam as pessoas quando acabam relações. Open Subtitles لكني شاهدت التلفاز كثيرا لأعلم كيف يتصرف الناس عندما يمروا بمرحلة الانفصال
    Todos sabemos como reagem as pessoas, quando se trata de alguém que é diferente. Open Subtitles نحنُ جميعاً نعرفُ كيف يتعامل الناس . عندما يتعلق الأمر بشخص مُختلف
    Às vezes magoamos as pessoas quando estamos atolados na merda. Open Subtitles احياناً نؤذي الناس عندما نكون بأسوء حال لنا.
    E o que vão fazer as pessoas quando descobrirem que o filho de Saul matou o seu amado Profeta, a voz de Elohim? Open Subtitles وماذا سوف يفعل الناس عندما يكتشفون أن أبن شاول قتل نبيهم الحبيب كليم الرب
    Porque quero ajudar as pessoas quando estiverem doentes. Open Subtitles لأننى أريد مساعدة الناس عندما يتألمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more