Se queres que as pessoas saibam do que fiz, então... vou contar. | Open Subtitles | لو كنت تريد أن يعرف الناس ما فعلته, إذا أنا سأخبرهم |
Tenho esperança que as pessoas saibam que África não é apenas um enorme continente sem nome, que é toda uniforme, | TED | ارغب بأن يعرف الناس بأن أفريقا ليست مجرد قارة ضخمة مجهولة وليست متشابهة. |
Também tenho esperança que as pessoas saibam que, na Nigéria, temos mais de 350 grupos étnicos com as suas línguas e eu sou apenas um artista de uma delas. | TED | وأرغب بان يعرف الناس بأنه في نيجيريا، لدينا أكثر من 350 مجموعة عرقية ولغة، وأنا مجرد فنان واحد منهم. |
Vês, tu não queres que as pessoas saibam exactamente o que queres dizer. Toma. | Open Subtitles | ممتاز ، لا ترغبين أن يعلم الناس بالضبط ماذا تقصدين |
Porque eu não quero que as pessoas saibam o que ando sempre a comer, ok? | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن يعلم الناس ماذا أأكل طوال الوقت , حسناً؟ |
Quero que as pessoas saibam que me orgulho da minha história de branco, e do meu sangue de branco. | Open Subtitles | اريد الناس تعرف انني فخور بتاريخي الابيض ودمي الابيض |
Temos de saber toda a verdade destes crimes, para que as pessoas saibam que foi feita justiça. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة الحقيقه الكامله عن جرائمه، لكي يعرف الناس ان العداله اخذت مجراها. |
Tem um problema grave de pele e detesta que as pessoas saibam. | Open Subtitles | على مايبدو كانت لديه حاله جلدية سيئة ويكره أن يعرف الناس ذلك |
Quando vais ao cinema e choras, não queres que as pessoas saibam. | Open Subtitles | مثل ، إذا كنت داخل فيلم و بدأت بـ الصراخ ، لن ترغب فى أن يعرف الناس. |
O meu pai não limpa e não paga a uma empregada, porque não quer que as pessoas saibam da sua vida. | Open Subtitles | والدي لا ينظف أبداً و لن يقوم بتأجير منظفة للمنزل لأنه لا يريد أن يعرف الناس شؤونه |
Pois, pois, ele nunca quer que as pessoas saibam que está a ver por isso disfarça-se. | Open Subtitles | أجل، لايريد أن يعرف الناس أنه يشاهدهم لذا يتحايل عليهم بطريقة ما |
Quero que as pessoas saibam que Pablo Escobar não se esconde como um rato. | Open Subtitles | أريد أن يعرف الناس أن بابلو إسكوبار لا يختبئ كالفئران |
Independentemente... da forma como as coisas correrem, é importante que as pessoas saibam que somos uma comunidade. | Open Subtitles | بقطع النظر عن الأمور، بقطع النظر عن طرق حلّها، من المهم أن يعرف الناس أننا مجتمع |
Foi condução sob efeito do álcool. Sim, a minha mãe não gosta que as pessoas saibam. | Open Subtitles | كان يقود سكراناً لا تودُ أمى ان يعرف الناس بهذا الأمر |
Queremos que as pessoas saibam o quanto a cidade se orgulha dos rapazes que foram combater. | Open Subtitles | نريد أن يعلم الناس كم أن هذه المدينة فخورة بالشباب الذين ذهبوا للحرب. |
E pelos vistos não gostas que as pessoas saibam quem é o teu pai. | Open Subtitles | ومن الواضح انك لا تحبين ان يعلم الناس من هو والدك |
É que, não se comunica um roubo se não se quer, que as pessoas saibam o que se está a armazenar. | Open Subtitles | إذاً مرةً أخرى لا تصدر تقرير إذا لم ترغب أن يعلم الناس ماذا كنت تخزنه من البداية |
Eu sei, não há como publicar, mas, ainda assim, faço-o, para que as pessoas saibam. | Open Subtitles | أعلم، لا تُوجد طريقة لإرسالهم للخارج، لكنّي أصوّرهم حتى يعلم الناس بأمرنا. |
Achas que querem que as pessoas saibam que a oráculo fugiu? | Open Subtitles | هل تظن بأنهم سيقبلون بأن يعلم الناس بأن الكاهن قد هرب؟ |
Não interessa quem ele é. O que interessa é que as pessoas saibam que ele anda por aí. | Open Subtitles | لا يهم من يكون، المهم أن الناس تعرف أنه متواجد. |
Faz com que as pessoas saibam. | Open Subtitles | فلتتأكد أن الناس تعرف ما يحدث هنا |