Toda a gente deveria ir ver as pirâmides uma vez na vida. | Open Subtitles | كل شخص يجب أن يذهب ليري الأهرامات ولو مرة في حياته |
Os egípcios estavam a construIr as pirâmides e os mamutes-lanosos ainda estavam a viver nas ilhas. | TED | المصريون يبنون الأهرامات والماموث الصوفيّ مازال يعيش على هذه الجزر. |
E pode ser. Mas as pirâmides não foram reparadas há seis meses. | Open Subtitles | يمكن أن تكون ، الفارق الوحيد ان الاهرامات لم يتم اصلاحها منذ ستة أشهر. |
as pirâmides, para estes ladrões, eram como enormes outdoors, dizendo, "Nós enterramos o rei aqui e todo o seu tesouro juntamente com ele". | Open Subtitles | هذه الاهرامات بالنسبة لهؤلاء اللصوص كانت بمثابة إعلان كبير يقول لقد قمنا بدفن الفرعون هنا وقمنا بدفن تلك الكنوز الهائلة معه |
Podíamos pôr todas as pirâmides da Terra ca dentro - e ainda haveria espaço. | Open Subtitles | يمكنك وضع كافة أهرامات الأرض داخل هذا المكان و سيظل به مساحات خالية |
as pirâmides do Egipto e os escritos de Nostradamus podem conter a chave. | Open Subtitles | أهرامات مِصر , و كتابات نوستراداموس قد تحمل الإجابة |
4 ou 5 mil anos. Antigo como as pirâmides. | Open Subtitles | أربعة أو خمسة آلاف سنة قديمة كالأهرامات تماماً |
Não são as pirâmides que resistiram ao teste do tempo, foi o engenho humano. | TED | ليست الأهرامات ما يقف أمام اختبار الزمن، بل هي براعة الإنسان. |
Se queremos conhecer o passado, é altura de inverter as pirâmides. | TED | إذا أردنا أن نتعلم عن الماضي، فقد حان الوقت لقلب الأهرامات. |
O teu nome viverá após as pirâmides se terem desfeito em pó. | Open Subtitles | سوف يعيش إسمك حتى عندما تستحيل الأهرامات ترابا |
Guia a sua alma de volta através do Lago da Morte, até ao lugar dos homens viventes, e erguer-te-ei um templo mais grandioso que as pirâmides. | Open Subtitles | إرشد روحه كي تعود عبر بحيرة الموت إلى مكان الأحياء و سوف أبنى معبدا عاليا لك أقوى من الأهرامات |
ou se foram ou não os extraterrestres quem construíu as pirâmides. | Open Subtitles | او فيما إذا كانن مخلوقات فضائية همي من قامت ببناء الاهرامات |
Mesmo que só metade do templo esteja intacta, ainda assim, será a maior descoberta desde as pirâmides. | Open Subtitles | حتى لو كان نصف المعبد سليم, سوف يكون اعظم الاكتشافات بعد الاهرامات |
as pirâmides foram construídas à mais de 4.500 anos com 2,5 milhões de pedras. | Open Subtitles | الاهرامات بنت منذ اكثر من 4500 سنة من مليونان ونصف حجر |
Quando voltar, farei de ti minha esposa, e vamos criar o nosso filho como herdeiro do meu trono... e vamos visitar mais uma vez as pirâmides. | Open Subtitles | عندما اعود, سوف أجعلكِ زوجتي وسوف نربي طفلنا كوريث لعرشي وسوف نزور الاهرامات مجدداً |
Será que a frase "o raio quebrará as pedras" significa, que as pirâmides de Gizé, no futuro serão destruídas? | Open Subtitles | هل كانت هذه الجملة : سيُحطم البرق الصخور تُشير إلى أن أهرامات الجيزة ستتدمر مُستقبلاً ؟ |
Como podem ver, a pirâmide atrás de mim tem apenas três lados... não quatro como as pirâmides de Gizé. | Open Subtitles | كما ترون الهرم الذي خلفي لديه ثلاثة جهات فقط ليس أربعة مثل أهرامات الجيزة |
Devia aceitar um trabalho desses, voar para as pirâmides Zambezianas...! | Open Subtitles | يجدر بي قبول أحد تلك الوظائف وأطير الى أهرامات زامبيزي |
as pirâmides ao luar, uma ilha aonde o Homem nunca foi. | Open Subtitles | أهرامات إلى ضوء القمر و جزر لم يسكنها إنسانٌ من قبل |
É tão velho como as pirâmides. | Open Subtitles | أتعرفي إنها طريقة قديمة كالأهرامات |