"as precauções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاحتياطات
        
    • الإحتياطات
        
    • التدابير الوقائيّة
        
    Não. Desta vez o Alka tomou todas as precauções. Open Subtitles لا لا هذه المره الكا قامت بجميع الاحتياطات
    Substância radioactiva extremamente volátil, por isso, claro, serão tomadas todas as precauções. Open Subtitles متقلبة للغاية مادة مشعة لذا وبطبيعة الحال سيتم اتخاذ جميع الاحتياطات
    Desculpe, devo tomar todas as precauções. Open Subtitles أنا آسف. لا بد لي من اتخاذ كل الاحتياطات.
    as precauções são necessárias, pois a vida é um bem precioso. Open Subtitles الإحتياطات يجب أن تؤخذ لأن الحياة أجمل من أن تهدر
    Não devíamos tomar todas as precauções? Open Subtitles أليس علينا أن نتخذ كل الإحتياطات اللازمة ؟
    Entende as precauções que temos de tomar, Doutora Sanders? Open Subtitles إنّكِ تعين التدابير الوقائيّة التي علينا إتّخاذها يا طبيبة (ساندرز)؟
    O exército tomou todas as precauções para qualquer eventual emergência. Open Subtitles الجيش اتخذ كل الاحتياطات لتلبية أي حالة طارئة او قد تتطور.
    - Infelizmente, há uma informação que indica que uma senhora embarcou clandestinamente e, como é óbvio, estão a tomar todas as precauções. Open Subtitles للاسف هناك تقريرا ان سيدة هاربة فى خلسه على متن السفينة و هم يتخذون كل الاحتياطات
    Se descobrem que estamos a retirar, vão destruir-nos, temos de tomar todas as precauções. Open Subtitles إذا إكتشفوا اننا نرحل سيقوموا بتدميرنا لذلك يجب علينا أن نأخذ كل الاحتياطات حسنا الان, انا صممت ذلك ليشبه كيس النبض
    Mas, apesar de todas as precauções, descobriu que alguém a seguiu. Open Subtitles لكن مع كل الاحتياطات اكتشفت أن أحداً ما تبعها
    Mesmo tomando todas as precauções e tentando proteger-nos emocionalmente, quando nos metemos na cama com alguém, o sexo será alguma vez seguro? Open Subtitles حتى لو كنت اتخاذ الاحتياطات و محاولة عاطفيا لحماية نفسك، عند الزحف في السرير مع شخص ما، من الجنس آمنة من أي وقت مضى؟
    Como pôde isto acontecer se tomámos todas as precauções? Open Subtitles كيف يمكن ان يحدث هذا بعد ان اتخذنا كل الاحتياطات اللازمة؟
    Capitão, por favor tome todas as precauções necessárias. Open Subtitles ايها الكابتن , رجاء خذ كل الاحتياطات الممكنة
    Tomamos todas as precauções para assegurar que uma catástrofe... como a sofrida por Raccoon City nunca se repita. Open Subtitles لقد إتخذنا جميع الإحتياطات لضمان أنّ كارثة مثل التي عانت منها مدينة "الراكون" لن تتكرر أبداً
    No trabalho, ele não usava as precauções devidas pois não? Open Subtitles لم يتخذ الإحتياطات اللازمة في العمل,أليس كذلك؟
    Tinha todas as precauções contra assaltos domésticos, só que não os usava devidamente. Open Subtitles كان لديها كل الإحتياطات لتفادي اقتحام منزلها، لكنها لم تستخدمها جيداً
    Então, irei tomar todas as precauções necessárias para ocultar a minha localização. Open Subtitles لذلك سأتخذ كل الإحتياطات اللازمة لإخفاء موقعي
    E tudo porque nós não tomámos as precauções necessárias. Open Subtitles والسبب في ذلك هو لأننا لم نأخذ الإحتياطات اللازمة.
    Não temos muitas informações ainda, mas estamos a tomar todas as precauções. Open Subtitles ليس لدينا معدات حتى لآن لكننا نتخذ كل الإحتياطات هنا.
    Entende as precauções que temos de tomar, Doutora Sanders? Open Subtitles إنّكِ تعين التدابير الوقائيّة التي علينا إتّخاذها يا طبيبة (ساندرز)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more