Estão só a usar o modelo ou as receitas dos organismos. | TED | إنهم يستعملون فقط التصاميم أو الوصفات المستوحاة من هذه الكائنات. |
O suspeito está a andar à pé com as receitas. | Open Subtitles | المشتبه فيها تقترب مترجلة ومعها الوصفات المسروفة فى السلة |
O livro é encadernado com pele humana... e tem as receitas dos feitiços mais poderosos e cruéis. " | Open Subtitles | الكتاب يتكون من الجلد البشرى ويحتوى على وصفات أقوى وأسوأ تعاويذها |
Investiguem as visitas às páginas que publicaram as receitas da bomba. | Open Subtitles | أريدكما أن تتابعا كل موقع على الشبكة نشر وصفات هذه القنابل |
Os outros fabricantes de chocolate tinham muita inveja do Sr. Wonka e começaram a enviar espiões para lhe roubar as receitas secretas. | Open Subtitles | جميع صانعوا الشوكولاتة اصبحوا يغارون منه وبدءوا في إرسال الجواسيس ليسرقوا وصفاته السرية |
Foi como você disse antes, eu devo ter me confundido com as receitas e... | Open Subtitles | كما قلت مسبقاً لا بد أني خلطت وصفاتي وتناولت الكثير منها |
E as receitas de TV, satélite e televisão subiram muito. | TED | كذلك عائدات التلفاز و الاقمار الصناعية والكابلات تشهد صعوداً |
Para além disto, as receitas geradas por esse carvão são cerca de 260 milhões de dólares. | TED | بالاضافة الى ذلك, الأرباح من هذا الفحم تصل الى 260 مليون دولار. |
Bem, eu realmente não testei todas as receitas. Eram tantas. | Open Subtitles | حسنا، لم أفحص كل الوصفات لقد كان العدد كبيرا |
Com o bandido de doces à solta, as receitas estão a tornar-se uma espécie em vias de extinção. | Open Subtitles | بوجود عصابة الفطائر اللذيذة لسرقة الوصفات أصبح هذا يشكل خطرا على النوع |
Querida, deixa as receitas aí, e tudo ficará bem. | Open Subtitles | أرجو منك ياعزيزتى إبقى الوصفات هناك وكل شيئ سيكون على مايرام |
Querida, deixa as receitas aí e tudo ficará bem. Eu tenho que ir agora. | Open Subtitles | فقط اتركى الوصفات هناك وكل شيئا سيكون على مايرام |
Talvez eu devesse dar-te as receitas, por segurança. | Open Subtitles | ربما يجب على إحضار كتاب وصفات الطهى فقط لحفظة فى الأمان |
À medida que as receitas iam desaparecendo, os rastos iam aumentando. | Open Subtitles | وصفات كثيرة لا تزال تفقد والموضوع أصبح أصعب |
Só publico as receitas das outras pessoas e faço uma compilação que ninguém compra. | Open Subtitles | انا اجمع وصفات الناس في كتب ولا احد يشتريها |
Lemos o seu soberbo livro de cozinha francesa, estudámo-lo, cozinhamos as receitas, estimámo-lo, e assim por diante. | Open Subtitles | لقد قرأنا الكتاب الفخم ــ الطبخ الفرنسي ــ و بدراسته، و طبخ بعض وصفاته و تقييمه و إلخ ـ ـ |
Arranjou as receitas dele e diz que vai acabar com o negócio dele. | Open Subtitles | {\pos(192,175)}،لقد حصلَت على وصفاته بطريقة ما وتقول بأنها ستعمل على إبعاده عن العمل |
O Nazi das Sopas diz que, sem as receitas, não pode fazer mais sopas. | Open Subtitles | {\pos(192,175)}قال "بائع الحساء النازي" أنه بما أن وصفاته قد إنكشفت, فلن يصنع المزيد من الحساء |
A Debra pediu-me as receitas e entrei em pânico. | Open Subtitles | ولكن ديبرا سألت عن وصفاتي فأصبت بالذعر |
Todas as receitas secretas, estavam lá. | Open Subtitles | كل وصفاتي السرية في تلكَ الشاحنة |
Pode espreitar as receitas médicas. | Open Subtitles | -يمكنك إختلاس النظر على وصفاتي الطبية |
Mas as receitas totais dos filmes [vistos] nos cinemas, em vídeo e por aluguer, cresceram. | TED | ولكن عائدات الافلام سواء من المسارح أو الفيديو المنزلي أو صالات العرض تشهد صعوداً |
Se alterarmos o objetivo de maximizar as receitas da publicidade para a proteção de dados, podemos torná-la ainda mais acessível. | TED | إذ قمنا بتغيير هدفنا من زيادة الأرباح نحو حماية البيانات، يمكننا جعلها في متناول الجميع. |