as recordações que ele transportou por mim quando eu não pude. | Open Subtitles | كل تلك الذكريات التي حملها لي عندما لم استطع ذلك |
Mas convosco estarão sempre as recordações de Rydell. | Open Subtitles | لكن دائماً أنتم سَيكونُ عِنْدَكَم الذكريات المجيدة لمستوى رايدل العالي. |
Quando se perde um filho, todas as recordações se concentram num sítio. | Open Subtitles | عندما تفقدين طفلا تبقى جميع الذكريات فى المكان |
Ainda que tenha estado longe por tanto tempo, as recordações impedem que se esqueça de dívidas ainda pendentes. | Open Subtitles | انت لم تكن بعيدا الى تلك الدرجة ذكرياتك ستجعلك تنسى الوفيات التي وقعت |
A fábrica daquele homem não me roubou apenas o marido... Roubou-me as recordações. | Open Subtitles | مصنعُ ذلك الرجل لم يسلبَني زوجي فقط، بل سلبني ذكرياتي. |
Agora que sabia que conseguia, de alguma maneira, ver as recordações dela, esperava que não tivesse perdido a minha oportunidade de chegar até ela. | Open Subtitles | والآن لقد عرفت بأنني استطيع بطريقة ما رؤية ذكرياتها اتمنى بأن لا افقد الفرصة في اكتشاف امرها |
Porque só as recordações boas permaneça, direito? | Open Subtitles | لأن الذكريات الجيدة فقط هى التى تبقى, حق؟ |
Mas mais cedo ou mais tarde, voltam à nossa vida as recordações dos erros que fizemos e dos pecados que cometemos. | Open Subtitles | ولكن عاجلاً أو آجلاً .. تنجرف الذكريات عائدة نحو حياتنا .. ذكريات الأخطاء التي فعلناها والذنوب التي ارتكبناها |
Tirei as recordações do meu quarto e não estava lá. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنظِّف غرفتي مؤخرا من الذكريات ولم أره هناك |
Quando nos vamos, tudo o que fica para trás são as recordações que criámos nas vidas das outras pessoas, | Open Subtitles | " عندما ترحل كل ما تتركة ورائك هو الذكريات " " التي وضعتها في حياة الآخرين " |
Que as recordações que eles recuperavam eram falsas. | Open Subtitles | تلك الذكريات التي كانت تتعافى كانت خاطئة |
Já falámos sobre isto. as recordações que andas a ter não são tuas. | Open Subtitles | تحدثنا عن هذا ، الذكريات التي لديك ليست ذكرياتك |
Entra no jogo dela, as recordações são tudo o que resta à tua bisavó. | Open Subtitles | فقط تمادى في الذكريات التي لدى جدتك العظيمة |
Se viveres o suficiente, Logan, perderás tantas pessoas, que aprenderás a apreciar as recordações que tens. | Open Subtitles | اتعلم يالوغان، تعيش لفترة طويلة, تفقد ناساً كفاية.. وتتعلم ان تقدر الذكريات التي لديك. |
Achei que assim, podes proteger as recordações. | Open Subtitles | فكرت أن هذه الطريقة يمكن أن تحمي ذكرياتك |
Todas as recordações sobre a tua mulher e filha são falsas. São como um sonho, alguém se está a aproveitar de ti. | Open Subtitles | لهذا السبب، جميع ذكرياتك عن زوجتك وابنتك والطلاق هي ذكريات زائفة، |
E eu tive um AVC, que levou quase todas as recordações que tinha dela. | Open Subtitles | متألمة، وأنا أعاني من سكتة دماغية استولت على كل ذكرياتي عنها تقريبا |
Bem, nem todas as recordações daquele período são tristes. | Open Subtitles | ليست كل ذكرياتي في تلك الفترة حزينة |
E foi uma grande responsabilidade para mim ocupar o seu lugar. Mas, as recordações que tenho dele e tudo aquilo que ele me ensinou... ainda são a minha maior motivação. | Open Subtitles | وكانت مسؤلية كبيرة علي أن أتولى زمام الأمور ولكن ذكرياتي عنه وكل شئ علمني إياه... |
Devolva-lhe as recordações dela. - Não posso. | Open Subtitles | لذا عيد لها ذكرياتها أنا لا يمكن |
E ao seguir as pistas, seguiremos as recordações. | Open Subtitles | وكما يتبع الإشارات كذالك سيتبع الذّكريات |