"as recordações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذكريات
        
    • ذكرياتك
        
    • ذكرياتي
        
    • ذكرياتها
        
    • الذّكريات
        
    as recordações que ele transportou por mim quando eu não pude. Open Subtitles كل تلك الذكريات التي حملها لي عندما لم استطع ذلك
    Mas convosco estarão sempre as recordações de Rydell. Open Subtitles لكن دائماً أنتم سَيكونُ عِنْدَكَم الذكريات المجيدة لمستوى رايدل العالي.
    Quando se perde um filho, todas as recordações se concentram num sítio. Open Subtitles عندما تفقدين طفلا تبقى جميع الذكريات فى المكان
    Ainda que tenha estado longe por tanto tempo, as recordações impedem que se esqueça de dívidas ainda pendentes. Open Subtitles انت لم تكن بعيدا الى تلك الدرجة ذكرياتك ستجعلك تنسى الوفيات التي وقعت
    A fábrica daquele homem não me roubou apenas o marido... Roubou-me as recordações. Open Subtitles مصنعُ ذلك الرجل لم يسلبَني زوجي فقط، بل سلبني ذكرياتي.
    Agora que sabia que conseguia, de alguma maneira, ver as recordações dela, esperava que não tivesse perdido a minha oportunidade de chegar até ela. Open Subtitles والآن لقد عرفت بأنني استطيع بطريقة ما رؤية ذكرياتها اتمنى بأن لا افقد الفرصة في اكتشاف امرها
    Porque só as recordações boas permaneça, direito? Open Subtitles لأن الذكريات الجيدة فقط هى التى تبقى, حق؟
    Mas mais cedo ou mais tarde, voltam à nossa vida as recordações dos erros que fizemos e dos pecados que cometemos. Open Subtitles ولكن عاجلاً أو آجلاً .. تنجرف الذكريات عائدة نحو حياتنا .. ذكريات الأخطاء التي فعلناها والذنوب التي ارتكبناها
    Tirei as recordações do meu quarto e não estava lá. Open Subtitles لقد كنتُ أنظِّف غرفتي مؤخرا من الذكريات ولم أره هناك
    Quando nos vamos, tudo o que fica para trás são as recordações que criámos nas vidas das outras pessoas, Open Subtitles " عندما ترحل كل ما تتركة ورائك هو الذكريات " " التي وضعتها في حياة الآخرين "
    Que as recordações que eles recuperavam eram falsas. Open Subtitles تلك الذكريات التي كانت تتعافى كانت خاطئة
    Já falámos sobre isto. as recordações que andas a ter não são tuas. Open Subtitles تحدثنا عن هذا ، الذكريات التي لديك ليست ذكرياتك
    Entra no jogo dela, as recordações são tudo o que resta à tua bisavó. Open Subtitles فقط تمادى في الذكريات التي لدى جدتك العظيمة
    Se viveres o suficiente, Logan, perderás tantas pessoas, que aprenderás a apreciar as recordações que tens. Open Subtitles اتعلم يالوغان، تعيش لفترة طويلة, تفقد ناساً كفاية.. وتتعلم ان تقدر الذكريات التي لديك.
    Achei que assim, podes proteger as recordações. Open Subtitles فكرت أن هذه الطريقة يمكن أن تحمي ذكرياتك
    Todas as recordações sobre a tua mulher e filha são falsas. São como um sonho, alguém se está a aproveitar de ti. Open Subtitles لهذا السبب، جميع ذكرياتك عن زوجتك وابنتك والطلاق هي ذكريات زائفة،
    E eu tive um AVC, que levou quase todas as recordações que tinha dela. Open Subtitles متألمة، وأنا أعاني من سكتة دماغية استولت على كل ذكرياتي عنها تقريبا
    Bem, nem todas as recordações daquele período são tristes. Open Subtitles ليست كل ذكرياتي في تلك الفترة حزينة
    E foi uma grande responsabilidade para mim ocupar o seu lugar. Mas, as recordações que tenho dele e tudo aquilo que ele me ensinou... ainda são a minha maior motivação. Open Subtitles وكانت مسؤلية كبيرة علي أن أتولى زمام الأمور ولكن ذكرياتي عنه وكل شئ علمني إياه...
    Devolva-lhe as recordações dela. - Não posso. Open Subtitles لذا عيد لها ذكرياتها أنا لا يمكن
    E ao seguir as pistas, seguiremos as recordações. Open Subtitles وكما يتبع الإشارات كذالك سيتبع الذّكريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more