"as regras e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القواعد و
        
    • القواعد وأن
        
    • و القوانين
        
    Todos falam a mesma língua, todos conhecem as regras e quem faz batota é logo castigado. Open Subtitles الجميع يتكلمون نفس اللغة الجميع يعرف القواعد و هناك عقوبة محددة تُعطى
    E o que aconteceria se alguem, por hipótese, decidisse quebrar as regras e ter mais de duas crianças? Open Subtitles و ماذا سيحدث إذا قرر أحد ما كسر القواعد و أن يكون لديه أكثر من طفلين ؟
    Consegue seguir as regras e dar a alguém... o presente da vida? Open Subtitles هل تستطيعين إتباع القواعد و تحافظين على هبة الحياة؟
    Como sabe, sou capaz de flexionar as regras e ir com a maré. Open Subtitles حسناً، كما تعلمين ، انا قادر على مسايره القواعد وأن أسير مع التيار
    E as regras e os sistemas de crença foram estupidamente díspares. TED و القوانين و ما يصدقه الناس كانوا مختلفين تمام الإختلاف.
    Por vezes, têm de seguir as regras e as regras dizem que não podem ficar. Open Subtitles أحياناً يجب عليكم يا فتيات أن تتبعوا القواعد و القواعد تقول أنه لا يمكنكِ أن تكونِ هنا
    Estou farto destes rufias espertalhões que mudam as regras e acham que podem escapar como bem quiserem. Open Subtitles الذين يغيرون القواعد و يعتقدون أن بإمكانهم الحصول على أي شيئ يريدون.
    Continua a infringir as regras e verás como falo a sério. Open Subtitles استمري في خرق القواعد و ستعرفين كم أنا جاد.
    Infringiram as regras, e elas existem por um motivo. Open Subtitles لقد خرقوا القواعد و تلك القواعد وجدت لسبب...
    Eu entendo... quebrei as regras, e tenho de pagar por isso, mas... não sou um idiota. Open Subtitles الآن , أنا أتفهّم , أنّني كسرتُ القواعد .. و يتحتّم أن أدفع نتيجة ذلك , لكن أنا لستُ غبيّاً
    Essas são as regras, e tu sabes. Open Subtitles , هذه هي القواعد و أنت تعرف هذا
    Há por aí maus caracteres que não respeitam as regras e têm de ser exterminados. Open Subtitles هناك القليل من الأشخاص السيئين هناك ممن لا يلعبون حسب القواعد و الذي يجب... أن يحذفوا...
    Quebraste as regras e precisas de lidar com as consequências. Open Subtitles ،لقد خرقت القواعد .و يجب أن تدفع الثمن
    E depois ele deu-nos as regras, e agora está a mostrar-nos as consequências. Open Subtitles و بعد ذلك شرع بوضع القواعد و - و الآن هو يظهر لنا العواقب
    Olha, eu é que crio as regras e digo que entra a Haley! Open Subtitles انظروا ، أنا من يضع القواعد و أنا من يقول أن (هالى) بالفريق
    Lamento, mas violaram as regras e há consequências. Open Subtitles آسف سيد (سميث) و لكنكم جميعاً كسرتم القواعد. و هناك عواقب على ذلك.
    Como sabe, sou capaz de flexionar as regras e ir com a maré. Open Subtitles حسناً، كما تعلمين ، انا قادر على مسايره القواعد وأن أسير مع التيار
    Sabemos que, se conseguirmos perceber as regras e os princípios nestes organismos primitivos, podemos esperar que eles se apliquem a outras doenças e comportamentos humanos. TED نحن على علم بالمبادئ و القوانين واذا استطعنا ان نفهمها في هذه الكائنات البدائية الامل هو ان نطبقها أمراض الإنسان الأخرى وكذلك التصرفات البشرية
    Born Boulevard até a Avenida Euclid... todos os cálculos e todas as regras... e toda a precisão da vida do Harold, simplesmente esvaneceram-se. Open Subtitles كل الحسابات و القوانين و كل التحديد بحياة (هارولد) اختفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more