"as repercussões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عواقب
        
    • تداعيات
        
    Avisei-a sobre as repercussões por me desafiar. Sou um homem de palavra. Open Subtitles حسناً حذرتك ستكون هنالك عواقب اذا تحديتيني انا رجل عند كلمتي
    Nostradamus também temia as repercussões de suas previsões nefastas e escondeu-as sob poemas de quatro linhas chamados Quadras. Open Subtitles كان نوستراداموس يخاف من عواقب تنبؤاته السوداويه لذا فقد خبئها في قصائد تُدعى الرباعيات
    O Presidente Hassan não pode ignorar as repercussões do que está a fazer. Open Subtitles لا يمكننا تجاهل عواقب ما يفعله
    O giro foram as repercussões para a Greenpeace, TED لكن ما كان مثيراً هو تداعيات الموقف للسلام الأخضر
    Acho que se vocês praticassem sexo, as repercussões seriam catastróficas. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان لاثنين من أنت الجنس، تداعيات ستكون كارثية.
    Não preciso dizer-te as repercussões para este governo, especialmente com a aproximação das eleições. Open Subtitles ولست بحاجة لاقول لكم تداعيات لهذه الحكومة، خصوصا مع الانتخابات التي تلوح في الأفق.
    Diga-me, como lidaria com as repercussões da demissão do assessor de imprensa três meses depois de o contratarmos? Open Subtitles أخبرنب، كيف نتعامل مع عواقب طرد مسؤول الإعلام لدينا -بعد ثلاثة أشهر من تعيينه؟
    Entendemos perfeitamente as repercussões que isso teria. Open Subtitles تفهمنا تماماً ما ستكون عواقب هذا الأمر
    Jenkins não estava preocupado sobre as repercussões de dormir com uma mulher casada, mas algumas olho de baixo grau privada que poderia ter fotos dele em seu telefone - Open Subtitles (جينكنز) لم يكن قلقـًا بشأن عواقب النوم مع إمرأة متزوجة لكن من محقق خاص ذو مهارة ضئيلة لربّما يمتلك صورة له على هاتفه
    Rodrigo está aqui para ver as repercussões da traição. Open Subtitles رودريغو هنا ليرى عواقب الخيانه...
    Ambos sabemos quais as repercussões de matar a Sra. Swan. Open Subtitles كِلانا يعرف عواقب قتل الآنسة (سوان).
    Até o mal temia as repercussões da viagem no tempo e não se atrevia a tentá-lo. Open Subtitles حتى الشر يخشى تداعيات السفر عبر الزمن ولا يتجرأ على محاولة ذلك
    Temos de monitorizar as repercussões do vídeo antes de se fazer alguma coisa. Open Subtitles لدينا شاشة لمراقبة تداعيات الفيديو قبل أن يقوم أيّ أحد بأيّ حركة فضح برنامجهم
    Uma vez que os lance, eles não podem voltar, e você sabe quais as repercussões se estiver errado, Weps. Open Subtitles لا تفعل ذلك ، ما إن أطلقنا الصواريخ حتى لا يكون بإمكاننا التراجع لا يمكننا التراجع ويبس و أنت تعلم تداعيات هذا الأمر إن كنا مخطئين ، اللعنة
    Sei que não ligas para as repercussões em Washington. Open Subtitles (جيبس)،أنا أعلم أنك لا تقلق حول تداعيات واشنطن
    Sei quais são as repercussões. Open Subtitles و لم يعد يهمني أي تداعيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more